Valerie Kirk
Valerie Kirk asked:

Best translation? The best answers I have seen regarding which translation to read: http://ospidillo-blog.blogspot.com/2011/02/which-translation-of-war-and-peace.html

To answer questions about War and Peace, please sign up.
Lucy Day Werts People have different purposes in reading, and different esthetic taste.

My first choice would be the Maude/Mandelker translation. This edition from Oxford is now the most recent, and seems like a good balance between smooth, non-modernized English and text updated to correct errors. It contains notes and other reader aids, and is available as a hardcover, paperback, or ebook.

Fans of Pevear & Volokhonsky will choose theirs, as it claims to be the most authentic, albeit at the cost of smoothness. Their edition also has lots of notes and extras.

For links and to find out more about the various translations of War and Peace, visit We Love Translations: World Literature in English, at:

https://welovetranslations.com/2021/0...
Nich I read the Pevear and Volokhonsky's new translation and recommend it. I have heard other people read newer translations with good reviews as well. Whatever you do, don't read the Constance Garnet version. I greatly dislike her translations.
Image for War and Peace
Rate this book
Clear rating

About Goodreads Q&A

Ask and answer questions about books!

You can pose questions to the Goodreads community with Reader Q&A, or ask your favorite author a question with Ask the Author.

See Featured Authors Answering Questions

Learn more