Setayesh Dashti

کدام ترجمه‌ش؟ نشر مازیار یا نشر گمان؟ ?

Meisam Sheikhi کیفیت صحافی چاپ کتاب خودش یه نشونه هست واسه انتخاب بهترین نسخه ترجمه
که اینجا نشر گمان
مجموعه خوبی چاپ کرده
Arezu Wishka به نظرم گمان بهتره. منظورم اینه که هر جا اسم خشایار دیهیمی باشه من بهش اعتماد بیشتری دارم. واقعا کارش درسته.
Mohsen Banitaba منم مثل بقیه به خاطر سابقه و معروفیت بیشتر گمان این ترجمه رو خریدم و در کل راضی بودم. اما به نظرم تا کسی هر دو ترجمه رو نخونه واقعا نمیشه مقایسه درستی کرد !
مثلا تو همین ترجمه نشر گمان، یه جا مترجم کلمه ((ایمِیجینگ)) در کلمه ((مگنتیک رزونانس ایمیجینگ)) (یه نوع روش تصویربرداری مغز) رو ترجمه کرده بود ((تداعی کننده)) ! در واقع ظاهرا ((ایمجینگ)) رو با ((ایمَجین)) اشتباه گرفته بود !!!
Stoner 说得挺好的,只是我都看不懂罢了。
Kianosh Kalantari نشر گمان که بنده هم مطالعه کردم خیلی خوبه
Mohammad Kamelan بدون تردید گمان.
Image for کم‌‌عمق‌‌ها؛ اینترنت با مغز ما چه می‌کند؟
by Nicholas Carr (Goodreads Author)
Rate this book
Clear rating

About Goodreads Q&A

Ask and answer questions about books!

You can pose questions to the Goodreads community with Reader Q&A, or ask your favorite author a question with Ask the Author.

See Featured Authors Answering Questions

Learn more