⚔️jousting jackdaw🐦‍⬛ asked this question about Les Misérables:
Which translation would you recommend? I'm looking at Donougher, Rose, and Denny.
Melody I've read the Norman Denny translation and to me he truly grasped the poetry and drama of Victor Hugo's writing. Hugo wan't just a novelist, he was a …moreI've read the Norman Denny translation and to me he truly grasped the poetry and drama of Victor Hugo's writing. Hugo wan't just a novelist, he was a poet and a playwright and Denny communicates that in his translation very well. As I was reading it I couldn't stop thinking, "Why do they teach Shakespeare when every single line of Hugo is this deep, poetic, profound truth?". Some have stated that the language he uses is less true to the French version, but I believe he captured the spirituality, and this other-worldly quality of the novel the best of all the translations.(less)
U 25x33
Ravi_Resurgam For me - Denny's translation.

Dear All,

There is this beautiful paragraph in the book on color "white". It may be only a few (three, four) lines and not
...more
Mar 21, 2015 10:10AM · flag
M 25x33
Toxa Kniotee I started reading this book in Spanis (it's my native language) from a copy my mother bought in paperboock back then, i recall the beatiful tf the tra ...more
Feb 27, 2016 12:59AM · flag
Image for Les Misérables
Rate this book
Clear rating

About Goodreads Q&A

Ask and answer questions about books!

You can pose questions to the Goodreads community with Reader Q&A, or ask your favorite author a question with Ask the Author.

See Featured Authors Answering Questions

Learn more