قاسم طوبایی
asked:
سوالی که ذهنم رو بطور اخص در مورد این کتاب و شاید کتابی مثل "به سوی فانوس دریایی" ترجمه صالح حسینی یا "صید قزل آلا در آمریکا" ترجمه پیام یزدانجو به خودش مشغول میکنه اینه که: "چرا این کتابها این قدر بی مزه و سخت خوان اند؟؟" و سوالی که بلافاصله بعدش از خودم میپرسم این است: "آیا مترجم ضعیف عمل کرده و با ترجمه ای بهتر میتوان آن لذت مورد انتظار را از اثر برد و یا اصولا این آثار سخت خوان اند??"
To answer questions about
اتاق در بسته,
please sign up.
No one has answered this question yet.
Be the first!
About Goodreads Q&A
Ask and answer questions about books!
You can pose questions to the Goodreads community with Reader Q&A, or ask your favorite author a question with Ask the Author.
See Featured Authors Answering Questions
Learn more

