Poll
Round 1:
4. Signs and Symbols, by Vladimir Nabokov
v.
13. In the Gloaming, by Alice Eliot Dark
4. Signs and Symbols, by Vladimir Nabokov
v.
13. In the Gloaming, by Alice Eliot Dark
Signs and Symbols
In the Gloaming
Poll added by: Trevor
Comments Showing 1-14 of 14 (14 new)
date
newest »

message 1:
by
Trevor
(new)
Mar 04, 2018 08:05PM

reply
|
flag


I don't understand the ending of S&S. What is the supposed wrong number from an anxious girl signifying?
I could be convinced to change my vote.
Ang wrote: "This is a tough one. I've voted for Signs and Symbols (is the title actually Symbols and Signs though? - The New Yorker shows it this way, but Wikipedia shows the other).
I don't understand the en..."
Signs and Symbols was probably literally the second short story I've ever read, specially assigned to me by my professor from the one creative writing class I took. From what I remember, the New Yorker editor at the time took some liberties and rearranged a bunch of Nabokov's original manuscript without his consent, including swapping the nouns in the title. All of which Nabokov was duly unhappy with, because he had painstakingly attended to every little detail in the story. So when it came time to release a collection, he republished it in his original vision.
It's been a while since I read this story, but my interpretation is that it's just a comment on the way people tend to project certain meanings onto events (exactly like the son's "delusions of reference" due to his supposed schizotypal personality disorder-- which I believe Nabokov refers to as "referential mania," a phrase I quite like) the dying bird, the wrong number, the jars of jam, when in fact it's quite evident that whether we succeed at doing so or not, all we're really doing is searching for reasons that things are as they are. i.e., we search for justifications so that we can comfort and protect ourselves.
I don't understand the en..."
Signs and Symbols was probably literally the second short story I've ever read, specially assigned to me by my professor from the one creative writing class I took. From what I remember, the New Yorker editor at the time took some liberties and rearranged a bunch of Nabokov's original manuscript without his consent, including swapping the nouns in the title. All of which Nabokov was duly unhappy with, because he had painstakingly attended to every little detail in the story. So when it came time to release a collection, he republished it in his original vision.
It's been a while since I read this story, but my interpretation is that it's just a comment on the way people tend to project certain meanings onto events (exactly like the son's "delusions of reference" due to his supposed schizotypal personality disorder-- which I believe Nabokov refers to as "referential mania," a phrase I quite like) the dying bird, the wrong number, the jars of jam, when in fact it's quite evident that whether we succeed at doing so or not, all we're really doing is searching for reasons that things are as they are. i.e., we search for justifications so that we can comfort and protect ourselves.

Two paragraphs from SaS describing the son's last suicide attempt
and the nature of his delusions were used on an SAT in the late 80s or early 90s, so I've read those a hundred times. I felt a thrill when I read the first line included in the excerpt because I hadn't remembered they were part of this story.



Well mine's only 10 - but Gloaming really hit a nerve with me! I totally agree with you Ctb
