‘Translators are always being accused of faithlessness,’ boomed Professor Playfair. ‘So what does that entail, this faithfulness? Fidelity to whom? The text? The audience? The author? Is fidelity separate from style? From beauty? Let us begin with what Dryden wrote about the Aeneid. I have endeavoured to make Virgil speak such English as he would himself have spoken, if he had been born in England, and in this present age.’ He looked around the classroom. ‘Does anyone here think that is fidelity?’