Robin was not sure how to feel about this. He often lulled himself into the fantasy of the post-Babel life – a cushy fellowship, if he wanted it; a guarantee of more fully funded years of study in those gorgeous libraries, living in comfortable college housing and tutoring rich undergraduates in Latin if he wanted extra pocket money; or an exciting career travelling overseas with the book buyers and simultaneous interpreters. In the Zhuangzi, which he’d just translated with Professor Chakravarti, the phrase tǎntú* literally meant ‘a flat road’, metaphorically, ‘a tranquil life’. This was what
...more
This highlight has been truncated due to consecutive passage length restrictions.