But perhaps the fact that the same word is used to speak these different things means that the ideas—belonging to, coming from—do blur together. Perhaps. And I’ve sometimes wondered if speakers of Iradeni have noticed that “belonging to” and “being a part of” aren’t necessarily the same thing. Sometimes they are, certainly, but not always, and I wonder if I notice that only because this language is so different from my first, and I have had such a long, uninterrupted time to consider it.