The Orphan Collector
Rate it:
Open Preview
Read between May 27 - July 7, 2021
2%
Flag icon
Therefore, it stood to reason that as long as everyone did what the Board of Health advised—kept their feet dry, stayed warm, ate more onions, and kept their bowels and windows open—they’d be fine.
2%
Flag icon
“When obliged to cough or sneeze, always place a handkerchief, paper napkin, or fabric of some kind before the face,” or “Cover your mouth! Influenza Is Spread by Droplets Sprayed from Nose and Mouth!”
3%
Flag icon
Even sauerkraut and hamburgers were renamed “liberty cabbage” and “liberty sandwiches.”
5%
Flag icon
“Obey the laws and wear the gauze, protect your jaws from septic paws.”
6%
Flag icon
Black meant the death of an adult; gray an elderly person; white a child.
6%
Flag icon
“Formaldehyde tablets. Melt under your tongue. Proven to kill germs and prevent infection
6%
Flag icon
and contagion. Fifty tablets for fifty cents.”
7%
Flag icon
“The churches and schools
7%
Flag icon
are to be closed,” she said. “All places for gathering, even the factories and moving picture houses, will not be open. No funerals are to be allowed either. Many people are getting sick, so everyone is to stay home.”
11%
Flag icon
What are the authorities trying to do? Scare everyone to death? What is to be gained by shutting up well-ventilated churches and theaters and letting people press into trolley cars? What then should a man do to prevent panic and fear? Live a calm life. Do not discuss influenza. Worry is useless. Talk of cheerful things instead of disease.
17%
Flag icon
One of Mutti’s favorite sayings was, “We may not have it all together, but together we have it all.”
17%
Flag icon
Then she remembered what Mutti always said whenever she felt confused or unsure, “Just do the next thing.” Whether it was getting dressed in the morning or doing chores and homework, the best way to move through a complicated situation was to decide what needed to be done next and just do it.
32%
Flag icon
“Ki vagy te és mit csinálsz itt?”
32%
Flag icon
“Mit gondolsz, hová mész?”