More on this book
Community
Kindle Notes & Highlights
by
Kory Stamper
Read between
August 18 - November 5, 2021
Dictionaries, as Emily Brewster says, are aspirational texts, but the way we talk has always been a problem for the person aspiring to just the right social level. One must steer a steady path through a narrow strait: vulgarity, low, and classless speech on one side; prissy, overreaching affectation on the other.
We don’t just want our words to have meaning, we want them to mean something, and the difference is palpable.
ret·ro·nym \ˈre-trō-ˌnim\ n : a term consisting of a noun and a modifier which specifies the original meaning of the noun <“film camera” is a retronym> (MWC11)
Here is the one thing that our pronunciation editor wishes everyone knew: those dots in the headwords, like at “co·per·nic·i·um,” are not marking syllable breaks, as is evident by comparing the placement of the dots with the placement of the hyphens in the pronunciations. Those dots are called “end-of-line division dots,” and they exist solely to tell beleaguered proofreaders where, if they have to split a word between lines, they can drop a hyphen.
“Welp,” I said, “I’ve made the big leagues. I’ve been parodied by Colbert.” —
Sure, everyone has a word (or a handful of words) that they adore because they love the sound, the feel, the silliness or silkiness of the word; I defy anyone to say the word “hootamaganzy” aloud and not immediately fall in love with it, regardless of what it means.
Jerkery, like stupidity and death, is an ontological constant in our universe.
I was invited to personally rot in hell no fewer than thirteen times. I was told to get a life, get a fucking life, to fuck off and die, and also to swallow shards of glass mixed in acid. The e-mails were, almost to the letter, uninterested in actually knowing why we entered this new subsense of “marriage.” They didn’t care about the mechanics of language change; they cared about the mechanics of culture change.
I call it “craft” and not “art” for connotative reasons. “Art” conjures an image of the lexicographer as medium or conduit—a live wire that merely transmits something unkenned, alien. But “craft” implies care, repetitive work, apprenticeship, and practice. It is something that is within most people’s reach, but few people devote themselves to it long enough and with enough intensity to do it well.