Ragdoll (Fawkes and Baxter, #1)
Rate it:
Read between September 13, 2020 - July 18, 2022
5%
Flag icon
milk
Davison Pereira
na versão pt.: manteiga
6%
Flag icon
headbutted
Davison Pereira
butt (BrE): bater | primeiro: parte do corpo + ~
8%
Flag icon
wee
Davison Pereira
little
8%
Flag icon
‘Coffee run?
Davison Pereira
= do you want some coffee?
8%
Flag icon
en route
Davison Pereira
on the way
8%
Flag icon
effing
Davison Pereira
= fuck (BrE)
9%
Flag icon
Munch
Davison Pereira
salgadinhos
9%
Flag icon
summoning
Davison Pereira
ask to come
9%
Flag icon
had a chip on his shoulder.
Davison Pereira
ter pesos nos ombros
9%
Flag icon
I’m rather partial to a
Davison Pereira
t.i.: be partial to = like
10%
Flag icon
‘Cheers,’
Davison Pereira
= thanks
15%
Flag icon
Told to find out from whom the prison sourced its food he had quickly learned that the vast majority was prepared on site,
Davison Pereira
* passive voice impersonal *
15%
Flag icon
‘I’m doing my job.’ ‘As was I.
Davison Pereira
= so was I / BrE. as ao invés de so
16%
Flag icon
When it dawned on him
Davison Pereira
= when he understood: it dawned on he…
16%
Flag icon
gag.
Davison Pereira
vomit
17%
Flag icon
whatsoever
Davison Pereira
= at all (somente em neg.)
17%
Flag icon
Ben & Jerry’s
Davison Pereira
ice-cream trademark (™)
18%
Flag icon
C-word
Davison Pereira
cunt word
18%
Flag icon
way in and back
Davison Pereira
twice: bf. and after
19%
Flag icon
A & E.
Davison Pereira
accident and emergency
19%
Flag icon
from a Tesco bag.
Davison Pereira
* não tem na versão em pt.