The Mother Tongue: English and How it Got that Way
Rate it:
Open Preview
Read between July 23 - August 8, 2019
29%
Flag icon
All of this is by way of coming around to the somewhat paradoxical observation that we speak with remarkable laxness and imprecision and yet manage to express ourselves with wondrous subtlety—and simply breathtaking speed. In normal conversation we speak at a rate of about 300 syllables a minute. To do this we force air up through the larynx—or supralaryngeal vocal tract, to be technical about it—and, by variously
32%
Flag icon
Language, never forget, is more fashion than science, and matters of usage, spelling, and pronunciation tend to wander around like hemlines.
36%
Flag icon
Afferbeck Lauder,
37%
Flag icon
Indeed, a case is sometimes made that certain varieties are separate languages. A leading contender in this category is Scots, the variety of English used in the Lowlands of Scotland (and not to be confused with Scottish Gaelic, which really is a separate language). As evidence, its supporters point out that it has its own dictionary, The Concise Scots Dictionary, as well as its own body of literature, most notably the poems of Robert Burns, and it is full of words that would leave most other English speakers darkly baffled: swithering for hesitating, shuggle for shake, niffle-naffle for ...more
37%
Flag icon
puddin’-race!
38%
Flag icon
A similar argument is often put forward for Gullah, still spoken by up to a quarter of a million people mostly on the Sea Islands of Georgia and South Carolina. It is a peculiarly rich and affecting blend of West African and English. Gullah (the name may come from the Gola tribe of West Africa) is often called Geechee by those who speak it, though no one knows why. Those captured as slaves suffered not only the tragedy of having their lives irretrievably disrupted but also the further misfortune of coming from one of the most linguistically diverse regions of the world, so that communication ...more
39%
Flag icon
Our letter A comes from the Semitic aleph, meaning “ox,” and originally was a rough depiction of an ox’s head. B comes from the Semitic bēth, meaning “house.”
Sarah Booth
It looks NOTHING like an OX. Unless it’s upside down. Why isn’t it reversed then?!
40%
Flag icon
Just as a quick test, see if you can tell which of the following words are mispelled. supercede conceed procede idiosyncracy concensus accomodate impressario irresistable rhythym opthalmologist diptheria anamoly afficianado caesarian grafitti In fact, they all are. So was misspelled at the end of the preceeding paragraph. So was preceding just there. I’m sorry, I’ll stop. But I trust you get the point that English can be a maddeningly difficult language to spell correctly.
40%
Flag icon
In Hungarian, for instance, tőke means capital, but töke means testicles. Szár means stem, but take away the accent and it becomes the sort of word you say when you hit your thumb with a hammer.
41%
Flag icon
English spelling has caused problems for about as long as there have been English words to spell. When the Anglo-Saxons became literate in the sixth century, they took their alphabet from the Romans, but quickly realized that they had three sounds for which the Romans had no letters. These they supplied by taking three symbols from their old runic alphabet: w, þ, and ð. The first, literally double u, represented the sound “w” as it is pronounced today. The other two represented the “th” sound: þ (called thorn) and ð (called eth and still used in Ireland). The first Norman scribes came to ...more
41%
Flag icon
People were even casual about their names. More than eighty spellings of Shakespeare’s name have been found, among them Shagspeare, Shakspere, and even Shakestaffe. Shakespeare himself did not spell the name the same way twice in any of his six known signatures and even spelled it two ways on one document, his will, which he signed Shakspere in one place and Shakspeare in another. Curiously, the one spelling he never seemed to use himself was Shakespeare. Much is often made of all this, but a moment’s reflection should persuade us that a person’s signature, whether he be an Elizabethan ...more
44%
Flag icon
wether,
Sarah Booth
Castrated ram
44%
Flag icon
If we insisted on strictly phonetic renderings, girl would be gurl in most of America (though perhaps goil in New York), gel in London and Sydney, gull in Ireland, gill in South Africa, gairull in Scotland. Written communications between nations, and even parts of nations, would become practically impossible. And that, as we shall see in the next chapter, is a problem enough already.
45%
Flag icon
grammatical precepts only by bending the
45%
Flag icon
range of sentences forming statements, commands, questions and exclamations cause us to draw on a more sophisticated battery of orderings and arrangements.” (Robert
45%
Flag icon
“causes.” “The prevalence of incorrect instances of
47%
Flag icon
So if there are no officially appointed guardians for the English language, who sets down all those rules that we all know about from childhood—the idea that we must never end a sentence with a preposition or begin one with a conjunction, that we must use each other for two things and one another for more than two, and that we must never use hopefully in an absolute sense, such as “Hopefully it will not rain tomorrow”? The answer, surprisingly often, is that no one does, that when you look into the background of these “rules” there is often little basis for them. Consider the curiously ...more
47%
Flag icon
Perhaps the most remarkable and curiously enduring of Lowth’s many beliefs was the conviction that sentences ought not to end with a preposition. But even he was not didactic about it. He recognized that ending a sentence with a preposition was idiomatic and common in both speech and informal writing. He suggested only that he thought it generally better and more graceful, not crucial, to place the preposition before its relative “in solemn and elevated” writing. Within a hundred years this had been converted from a piece of questionable advice into an immutable rule. In a remarkable outburst ...more
This highlight has been truncated due to consecutive passage length restrictions.
48%
Flag icon
Other authorities, in both Britain and America, continue to deride the absolute use of hopefully. The New York Times Manual of Style and Usage flatly forbids it. Its writers must not say, “Hopefully the sun will come out soon,” but rather are instructed to resort to a clumsily passive and periphrastic construction such as “It is to be hoped that the sun will come out soon.” The reason? The authorities maintain that hopefully in the first sentence is a misplaced modal auxiliary—that it doesn’t belong to any other part of the sentence. Yet they raise no objection to dozens of other words being ...more
Sarah Booth
More mysterious things from the NYT
48%
Flag icon
Until the eighteenth century it was correct to say “you was” if you were referring to one person. It sounds odd today, but the logic is impeccable. Was is a singular verb and were a plural one. Why should you take a plural verb when the sense is clearly singular? The answer—surprise, surprise—is that Robert Lowth didn’t like it. “I’m hurrying, are I not?” is hopelessly ungrammatical, but “I’m hurrying, aren’t I?”—merely a contraction of the same words—is perfect English. Many is almost always a plural (as in “Many people were there”), but not when it is followed by a, as in “Many a man was ...more
48%
Flag icon
When the British Conservative politician Jock Bruce-Gardyne was economic secretary to the Treasury in the early 1980s, he returned unread any departmental correspondence containing a split infinitive. (It should perhaps be pointed out that a split infinitive is one in which an adverb comes between to and a verb, as in to quickly look.) I can think of two very good reasons for not splitting an infinitive. 1.   Because you feel that the rules of English ought to conform to the grammatical precepts of a language that died a thousand years ago. 2.   Because you wish to cling to a pointless ...more
48%
Flag icon
A perennial argument with dictionary makers is whether they should be prescriptive (that is, whether they should prescribe how language should be used) or descriptive (that is, merely describe how it is used without taking a position).
48%
Flag icon
words. But what really excited outrage was its remarkable contention that ain’t was “used orally in most parts of the U.S. by many cultivated speakers.” So disgusted was The New York Times with the new dictionary that it announced it would not use it but would continue with the 1934 edition, prompting the language authority Bergen Evans to write: “Anyone who solemnly announces in the year 1962 that he will be guided in matters of English usage by a dictionary published in 1934 is talking ignorant and pretentious nonsense,” and he pointed out that the issue of the Times announcing the decision ...more
50%
Flag icon
English is changing all the time and at an increasingly dizzy pace. At the turn of the century words were being added at the rate of about 1,000 a year. Now, according to a report in The New York Times [April 3, 1989], the increase is closer to 15,000 to 20,000 a year. In 1987, when Random House produced the second edition of its masterly twelve-pound unabridged dictionary, it included over 50,000 words that had not existed twenty-one years earlier and 75,000 new definitions of old words. Of its 315,000 entries, 210,000 had to be revised. That is a phenomenal amount of change in just two ...more
51%
Flag icon
Samuel Johnson recognized this when he wrote: “No dictionary of a living tongue can ever be perfect, since while it is hastening to publication, some words are budding, and some are fading away.”
51%
Flag icon
Often Johnson constructed sentences that ran to 250 words or more, which sound today uncomfortably like the ramblings of a man who has sat up far too late and drunk rather too much port.
51%
Flag icon
and he well deserved his fame. But its ambitious sweep was soon to be exceeded by a persnickety schoolteacher/lawyer half a world away in Connecticut. Noah Webster (1758–1843) was by all accounts a severe, correct, humorless, religious, temperate man who was not easy to like, even by other severe, religious, temperate, humorless people.
52%
Flag icon
Webster was a charmless loner who criticized almost everyone but was himself not above stealing material from others, most notably from a spelling book called Aby-sel-pha by an Englishman named Thomas Dilworth. In the marvelously deadpan phrase of H. L. Mencken, Webster was “sufficiently convinced of its merits to imitate it, even to the extent of lifting whole passages.”
52%
Flag icon
Webster was responsible also for the American aluminum in favor of the British aluminium. His choice has the fractional advantage of brevity, but defaults in terms of consistency. Aluminium at least follows the pattern set by other chemical elements—potassium, radium, and the like.
Sarah Booth
Bastard! It should be the British way!
55%
Flag icon
the New World, the quintessential Americanism without any doubt was O.K. Arguably America’s single greatest gift to international discourse, O.K. is the most grammatically versatile of words, able to serve as an adjective (“Lunch was O.K.”), verb (“Can you O.K. this for me?”), noun (“I need your O.K. on this”), interjection (“O.K., I hear you”), and adverb (“We did O.K.”). It can carry shades of meaning that range from casual assent (“Shall we go?” “O.K.”), to great enthusiasm (“O.K.!”), to lukewarm endorsement (“The party was O.K.”), to a more or less meaningless filler of space (“O.K., can I ...more
This highlight has been truncated due to consecutive passage length restrictions.
57%
Flag icon
People who didn’t blend in risked being made to feel like outsiders. They were given names that denigrated their backgrounds: wop from the Italian guappo (a strutting fellow), kraut (from the supposed German fondness for sauerkraut), yid (for Yiddish speakers), dago from the Spanish Diego, kike (from the -ki and -ky endings on many Jewish names), bohunk from Bohemian-Hungarian, micks and paddies for the Irish. As we shall see in the chapter on dialects, the usual pattern was for the offspring of immigrants to become completely assimilated—to the point of being unable to speak their parents’ ...more
57%
Flag icon
Occasionally physical isolation, as with the Cajuns in Louisiana or the Gullah speakers on the Sea Islands off the East Coast, enabled people to be more resistant to change. It has often been said that if you want to hear what the speech of Elizabethan England sounded like, you should go to the hills of Appalachia or the Ozarks, where you can find isolated communities of people still speaking the English of Shakespeare. To be sure, many of the words and expressions that we think of today as “hillbilly” words—afeared, tetchy, consarn it, yourn (for yours), hisn (for his), et (for ate), sassy ...more
58%
Flag icon
Something of the spirit of the age was captured in Samuel Johnson’s observation in 1769 that Americans were “a race of convicts and ought to be thankful for any thing we allow them short of hanging”
58%
Flag icon
As often as not, these sneerers showed themselves to be not only gratuitously offensive but also etymologically underinformed because the objects of their animus were invariably British in origin. Johnson disparaged glee, jeopardy, and smolder, little realizing that they had existed in England for centuries. To antagonize, coined by John Quincy Adams, was strenuously attacked. So was progress as a verb, even though it had been used by both Bacon and Shakespeare.
59%
Flag icon
The stylebook of the Times of London sniffily instructs its staff members that “normalcy should be left to the Americans who coined it. The English [italics mine] is normality.” In point of fact normalcy is a British coinage. As Baugh and Cable put it, “The English attitude toward Americanisms is still quite frankly hostile.”
59%
Flag icon
is.” (We should perhaps bear in mind that the House of Lords is a largely powerless, nonelective institution. It is an arresting fact of British political life that a Briton can enjoy a national platform and exalted status simply because he is the residue of an illicit coupling 300 years before between a monarch and an orange seller.)
60%
Flag icon
Sometimes these can cause considerable embarrassment, most famously with the British expression “I’ll knock you up in the morning,” which means “I’ll knock on your door in the morning.” To keep your pecker up is an innocuous expression in Britain (even though, curiously, pecker has the same slang meaning there), but to be stuffed is distinctly rude, so that if you say at a dinner party, “I couldn’t eat another thing; I’m stuffed,” an embarrassing silence will fall over the table. (You may recognize the voice of experience in this.) Such too will be your fate if you innocently refer to ...more
64%
Flag icon
When a Japanese says “Kangae sasete kudasai” (“Let me think about it”) or “Zensho shimasu” (“I will do my best”) he actually means “no.”
65%
Flag icon
Having said all that, we have a well-practiced gift for obfuscation in the English-speaking world. According to U.S. News & World Report [February 18, 1985], an unnamed American airline referred in its annual report to an “involuntary conversion of a 727.” It meant that it had crashed. At least one hospital, according to the London Times, has taken to describing a death as “a negative patient-care outcome.” The Pentagon is peerless at this sort of thing. It once described toothpicks as “wooden interdental stimulators” and tents as “frame-supported tension structures.” Here is an extract from ...more
66%
Flag icon
But of course it works the other way. A Braniff Airlines ad that intended to tell Spanish-speaking fliers that they could enjoy sitting in leather (en cuero) seats, told them that they could fly encuero—without clothes on.
66%
Flag icon
In 1977, President Carter, on a trip to Poland, wanted to tell the people, “I wish to learn your opinions and understand your desires for the future,” but his interpreter made it come out as “I desire the Poles carnally.” The interpreter also had the president telling the Poles that he had “abandoned” the United States that day, instead of leaving it. After a couple of hours of such gaffes, the president wisely abandoned the interpreter.
66%
Flag icon
As one congressman quite seriously told Dr. David Edwards, head of the Joint National Committee on Languages, “If English was good enough for Jesus Christ, it’s good enough for me” [quoted in the Guardian, April 30, 1988].
67%
Flag icon
Equally arresting are British pub names. Other people are content to dub their drinking establishment with pedestrian names like Harry’s Bar and the Greenwood Lounge. But a Briton, when he wants to sup ale, must find his way to the Dog and Duck, the Goose and Firkin, the Flying Spoon, or the Spotted Dog. The names of Britain’s 70,000 or so pubs cover a broad range, running from the inspired to the improbable, from the deft to the daft. Almost any name will do so long as it is at least faintly absurd, unconnected with the name of the owner, and entirely lacking in any suggestion of drinking, ...more
69%
Flag icon
The origins of other names are not immediately apparent because they come from non-English sources. Russell was from the medieval French roussell, “red-haired,” while Morgan is Welsh for white-haired. Sometimes strange literal meanings are hidden in innocuous-sounding names. Kennedy, means “ugly head” in Gaelic, Boyd means “yellow-faced or sickly,” Campbell means “crooked mouth.” The same is equally true of other languages. As Mario Pei notes, Gorky means “bitter,” Tolstoy means “fat,” and Machiavelli means “bad nails.” Cicero is Roman slang for a wart on the nose (it means literally ...more
73%
Flag icon
Among the Chinese, to be called a turtle is the worst possible taunt. In Norwegian, devil is highly taboo—roughly equivalent to our fuck. Among the Xoxa tribe of South Africa the most provocative possible remark is hlebeshako—“your mother’s ears.” In French it is a grave insult to call someone a cow or a camel and the effect is considerably intensified if you precede it with espèce de (“kind of”) so that it is worse in French to be called a kind of a cow than to be called just a cow. The worst insult among Australian aborigines is to suggest that the target have intercourse with his mother. ...more
73%
Flag icon
Some cultures don’t swear at all. The Japanese, Malayans, and most Polynesians and American Indians do not have native swear words. The Finns, lacking the sort of words you need to describe your feelings when you stub your toe getting up to answer a wrong number at 2:00 A.M., rather oddly adopted the word ravintolassa. It means “in the restaurant.”
73%
Flag icon
Most cultures have two levels of swearing—relatively mild and highly profane. Ashley Montagu, in The Anatomy of Swearing, cites a study of swearing among the Wik Monkan natives of the Cape York Peninsula. They have many insults which are generally regarded as harmless teasing—big head, long nose, skinny arms—and a whole body of very much more serious ones, which are uttered only in circumstances of high emotion. Among the latter are big penis, plenty urine, and vagina woman mad.
73%
Flag icon
Most of our swear words have considerable antiquity. Modern English contains few words that would be unhesitatingly understood by an Anglo-Saxon peasant of, say, the tenth century A.D. but tits is one of them. So is fart, believe it or not. The Anglo-Saxons used the word scītan, which became shite by the 1300s and shit by the 1500s. Shite is used as a variant of shit in England to this day. Fuck, it has been suggested, may have sprung from the Latin futuo, the French foutre, or the German ficken, all of which have the same meaning. According to Montagu the word first appears in print in 1503 ...more
75%
Flag icon
Soon after Shakespeare’s death, Britain went through a period of prudery of the sort with which all countries are periodically seized. In 1623 an Act of Parliament was passed making it illegal to swear. People were fined for such mild oaths as “upon my life” and “by my troth”—mild utterances indeed compared with the “God’s poxes” and “fackins faiths” of a generation before. In 1649 the laws were tightened even further—to the extent that swearing at a parent became punishable by death.
Sarah Booth
I would have had a hell of a time!!
75%
Flag icon
In fact, almost a century before she reigned Samuel Johnson was congratulated by a woman for leaving indecent words out of his dictionary. To which he devastatingly replied: “So you’ve been looking for them, have you, Madam?”