More on this book
Community
Kindle Notes & Highlights
by
Bill Bryson
Read between
March 4 - March 18, 2022
Other mammals have no contact between their airways and esophagi. They can breathe and swallow at the same time, and there is no possibility of food going down the wrong way. But with Homo sapiens food and drink must pass over the larynx on the way to the gullet and thus there is a constant risk that some will be inadvertently inhaled. In modern humans, the lowered larynx isn’t in position from birth. It descends sometime between the ages of three and five months—curiously, the precise period when babies are likely to suffer from Sudden Infant Death Syndrome.
It may be no more than an intriguing coincidence, but the area of Cro-Magnon’s cave paintings is also the area containing Europe’s oldest and most mysterious ethnic group, the Basques. Their language, called Euskara by its speakers, may be the last surviving remnant of the Neolithic languages spoken in Stone Age Europe and later displaced by Indo-European tongues.
What is certain is that Basque was already old by the time the Celts came to the region.
Of all the Indo-European languages, Lithuanian is the one that has changed the least—so much so that it is sometimes said a Lithuanian can understand simple phrases in Sanskrit. At the very least, Lithuanian has preserved many more of the inflectional complexities of the original Indo-European language than others of the family.
Celtic, I must hasten to add, is not dead. Far from it. It is still spoken by half a million people in Europe. But they are scattered over a wide area
the Celts were a loose collection of tribes and not a great nation state, so they were easily divided and conquered. Even now the various branches of Celtic are not always mutually comprehensible.
If we must fix a date for when Latin stopped being Latin and instead became these other languages, the year 813 is a convenient milestone.
Many scholars believe that classical Latin was spoken by almost no one—that it was used exclusively as a literary and scholarly language. Certainly such evidence as we have of everyday writing—graffiti on the walls of Pompeii, for example—suggests that classical Latin was effectively a dead language as far as common discourse
The Irish-speaking area of Ireland, called the Gaeltacht, has been inexorably shrinking for a long time.
Despite all the encouragement and subsidization given to Gaelic in Ireland, it is spoken by twice as many people in Scotland,
The last speaker of Cornish as a mother tongue died 200 years ago,
in the spur of land connecting Schleswig-Holstein to Denmark, you can sometimes hear people talking in what sounds eerily like a lost dialect of English.
“very close to the way people spoke in Britain more than 1,000 years ago.”
This area of Germany, called Angeln, was once the seat of the Angles, one of the Germanic tribes that 1,500 years ago crossed the North Sea to Britain,
Not far away, in the marshy headlands of northern Holland and western Germany, and on the long chain of wind-battered islands strung out along their coasts, lives a group of people whose dialect is even more closely related to English.
These are the 300,000 Frisians, whose Germanic tongue has been so little altered by time that many of them can, according to the linguistic historian Charlton Laird, still read the medieval epic Beowulf “almost at sight.”
Although the Saxons were the dominant group, the new nation gradually came to be known as England and its language as English, after the rather more obscure Angles. Again, no one knows quite why this should be.
Not only were the Anglo-Saxons relatively uncultured, they were also pagan, a fact rather quaintly preserved in the names of four of our weekdays, Tuesday, Wednesday, Thursday, and Friday, which respectively commemorate the gods Tiw, Woden, and Thor, and Woden’s wife, Frig. (Saturday, Sunday, and Monday, to complete the picture, take their names from Saturn, the sun, and the moon.)
many Celts were absorbed or slaughtered. Others fled to the westernmost fringes of the British Isles or across the Channel to France, where they founded the colony of Brittany and reintroduced Celtic to mainland Europe.
The first comprehensive account of the period is The Ecclesiastical History of the English People, written in Latin by the Venerable Bede, a monk at Jarrow in Northumbria. Although it is thought to be broadly accurate, Bede’s history was written almost 300 years after the events it describes—which is rather like us writing a history of Elizabethan England based on hearsay.
The main bringer of literacy, and of Christianity, was St. Augustine, who traveled to Britain with forty missionaries in 597 and within a year had converted King Ethelbert of Kent at his small provincial capital, Canterbury (which explains why the head of the English church is called the Archbishop of Canterbury, even though he resides in London).
No king of England spoke English for the next 300 years. It was not until 1399, with the accession of Henry IV, that England had a ruler whose mother tongue was English.
The breakdown can be illustrated in two ways. First, the more humble trades tended to have Anglo-Saxon names (baker, miller, shoemaker), while the more skilled trades adopted French names (mason, painter, tailor). At the same time, animals in the field usually were called by English names (sheep, cow, ox), but once cooked and brought to the table, they were generally given French names (beef, mutton, veal, bacon). *
It is a cherishable irony that a language that succeeded almost by stealth, treated for centuries as the inadequate and second-rate tongue of peasants, should one day become the most important and successful language in the world.
That means that only about 4,500 Old English words survived—about 1 percent of the total number of words in the Oxford English Dictionary. And yet those surviving words are among the most fundamental words in English: man, wife, child, brother, sister, live, fight, love, drink, sleep, eat, house, and so on.
(As recently as this century Britain was able to elect a prime minister whose native tongue was not English: to wit, the Welsh-speaking David Lloyd George.)
It has been said that English is unique in possessing a synonym for each level of our culture: popular, literary, and scholarly—so
Simeon Potter notes that when James II first saw St. Paul’s Cathedral he called it amusing, awful, and artificial, and meant that it was pleasing to look at, deserving of awe, and full of skillful artifice.
Neck was once widely used to describe a parcel of land, but that meaning has died out except in the expression “neck of the woods.”
of victuals is “vittles,”
Language, never forget, is more fashion than science, and matters of usage, spelling, and pronunciation tend to wander around like hemlines.
A paradox of accents is that in England where people from a common heritage have been living together in a small area for thousands of years, there is still a huge variety of accents, whereas in America, where people from a great mix of backgrounds have been living together in a vast area for a relatively short period, people speak with just a few voices.
George Bernard Shaw well understood when he wrote that “it is impossible for an Englishman to open his mouth without making some other Englishman despise him.” At the top end of the social range is the dialect called Fraffly,
At the other extreme is Cockney, the working-class speech of London,
Gullah itself is a blend of twenty-eight separate African tongues.
Tristan is the most isolated inhabited place in the world, 1,500 miles from the nearest landfall, and the local language reflects the fact.
Since every word requires its own symbol, Chinese script is immensely complicated. It possesses some 50,000 characters, of which about 4,000 are in common use.
If a standard Western typewriter keyboard were expanded to take in every Chinese ideograph it would have to be about fifteen feet long and five feet wide—about the size of two Ping-Pong tables pushed together.
Chinese writing possesses one great advantage over other languages: It can be read everywhere. Chinese is not really a language at all, but more a family of loosely related dialects.
Yet although the person from Fukien couldn’t talk to anyone from Canton, he could read their newspapers because the written language is the same everywhere.
An equally useful advantage of written Chinese is that people can read the literature of 2,500 years ago as easily as yesterday’s newspapers, even though the spoken language has changed beyond recognition.
When the Anglo-Saxons became literate in the sixth century, they took their alphabet from the Romans, but quickly realized that they had three sounds for which the Romans had no letters. These they supplied by taking three symbols from their old runic alphabet: w, þ, and ð.
Had William the Conqueror been turned back at Hastings, we would spell queen as cwene. The letters z and g were introduced and the Old English ð and v were phased out.
When at last French died out and English words rushed in to take their place in official and literary use, it sometimes happened that people adopted the spelling used in one part of the country and the pronunciation used in another.
English grammar is so complex and confusing for the one very simple reason that its rules and terminology are based on Latin—a language with which it has precious little in common.
Oxford English Dictionary. The completed dictionary contained 414,825 entries supported by 1,827,306 citations (out of 6 million collected) described in 44 million words of text spread over 15,487 pages. It is perhaps the greatest work of scholarship ever produced.
The 104 pilgrims who sailed from Plymouth in 1620 were among the first generation of people to use the s form on verbs, saying has rather than hath, runs rather than runneth.
From the Dutch we took landscape, cookie, and caboose. We may also have taken Yankee, as a corruption of the Dutch Jan Kees (“John Cheese”).
Despite the difficulties of rendering them into English, Indian names were borrowed for the names of more than half our states and for countless thousands of rivers, lakes, and towns.
From the early Spanish settlers, by contrast, we took more than 500 words—though