More on this book
Community
Kindle Notes & Highlights
by
Bill Bryson
Read between
March 4 - March 18, 2022
Until about 1840 America received no more than about 20,000 immigrants a year, mostly from two places: Africa in the form of slaves and the British Isles. Total immigration between 1607 and 1840 was no more than one million. Then suddenly, thanks to a famine in Ireland in 1845 and immense political upheaval elsewhere, America’s immigration became a flood. In the second half of the nineteenth century, thirty million people poured into the country, and the pace quickened further in the early years of the twentieth century. In just four years at its peak, between 1901 and 1905, America absorbed a
...more
At the turn of the century, New York had more speakers of German than anywhere in the world except Vienna and Berlin, more Irish than anywhere but Dublin, more Russians than in Kiev, more Italians than in Milan or Naples. In 1890 the United States had 800 German newspapers and as late as the outbreak of World War I Baltimore alone had four elementary schools teaching in German only.
Pennsylvania Dutch is a kind of institutionalized broken English, arising from adapting English words to German syntax and idiom. Probably the best known of their expressions is “Outen the light” for put out the light.
But two things should be borne in mind. First, Pennsylvania Dutch is an anomaly, nurtured by the extreme isolation from modern life of its speakers. And second, it is an English dialect. That is significant.
It has often been said that if you want to hear what the speech of Elizabethan England sounded like, you should go to the hills of Appalachia or the Ozarks, where you can find isolated communities of people still speaking the English of Shakespeare.
To be sure, many of the words and expressions that we think of today as “hillbilly” words—afeared, tetchy, consarn it, yourn (for yours), hisn (for his), et (for ate), sassy (for saucy), jined (for joined), and scores of others—do indeed reflect the speech of Elizabethan London.
Other words and expressions that were common in Elizabethan England that died in England were fall as a synonym for autumn, mad for angry, progress as a verb, platter for a large dish, assignment in the sense of a job or task (it survived in England only as a legal expression), deck of cards (the English now say pack), slim in the sense of small (as in slim chance), mean in the sense of unpleasant instead of stingy, trash for rubbish (used by Shakespeare), hog as a synonym for pig, mayhem, magnetic, chore, skillet, ragamuffin, homespun, and the expression I guess.
British inns were first given names in Roman times, 2,000 years ago, but the present quirky system dates mostly from the Middle Ages, when it was deemed necessary to provide travelers, most of them illiterate, with some sort of instantly recognizable symbol.
Thus a pub called the White Hart indicates ancient loyalty to Richard II (whose decree it was, incidentally, that all inns should carry signs),
The study of names is onomastics. For much of history, surnames, or last names, were not considered necessary. Two people named, say, Peter living in the same hamlet might adopt or be given second names to help distinguish them from each other—so that one might be called Peter White-Head and the other Peter Son of John (or Johnson)—but these additional names were seldom passed on.
In England last names did not become usual until after the Norman conquest,
Two events gave a boost to the adoption of surnames in England. The first was the introduction of a poll tax in 1379, which led the government to collect the name of every person in the country aged sixteen or over, and the second was the enactment of the Statute of Additions in 1413, which required that all legal documents contain not just the person’s given name, but also his or her occupation and place of abode.
English names based on places almost always had prepositions to begin with but these gradually disappeared,
or Nash (for atten Ash, “by the ash tree”).
If a person called himself Peter of London, he would be just one of hundreds of such Peters and anyone searching for him would be at a loss. So as a rule a person would become known as Peter of London only if he moved to a rural location,
Farmer probably owe their name to the fact that an ancestor left the farm, while names like French, Fleming, Welch, or Walsh (both from Welsh) indicate that the originator was not a resident of those places but rather an emigrant.
Russell was from the medieval French roussell, “red-haired,” while Morgan is Welsh for white-haired. Sometimes strange literal meanings are hidden in innocuous-sounding names. Kennedy, means “ugly head” in Gaelic, Boyd means “yellow-faced or sickly,” Campbell means “crooked mouth.”
Swearing by saints was also common. A relic of this is our epithet by George, which is a contraction of “by St. George”
The ancient Greeks often put “Nispon anomimata mi monan opsin” on fountains. It translates as “Wash the sin as well as the face.”
from Middle English cokeney, “cock’s egg,” slang for a townsperson)
is said to have been born within the sound of Bow Bells—these being the famous (and famously noisy) bells of St. Mary-le-Bow Church on Cheapside in the City of London.