From the Bookshelf of Reading Challenges…
Find A Copy At
Group Discussions About This Book
No group discussions for this book yet.
What Members Thought

Articolo pubblicato su
: http://leanimesalve.wordpress.com/201...
_Dacci un'occhiata! Grazie! :)
A Private World Of Love & Death (and all their friends!)
E’ abbastanza bizzarro ritrovarsi, per una fortuita coincidenza, a leggere Il giovane Holden negli stessi giorni in cui il mondo intero si scopre a faccia a faccia con la morte del suo padrino, lo straordinario J.D. Salinger.
Una figura, quella di Salinger, che si trova ora più che mai a fare i conti con la propria fama, con la propria storia, ...more
_Dacci un'occhiata! Grazie! :)
A Private World Of Love & Death (and all their friends!)
E’ abbastanza bizzarro ritrovarsi, per una fortuita coincidenza, a leggere Il giovane Holden negli stessi giorni in cui il mondo intero si scopre a faccia a faccia con la morte del suo padrino, lo straordinario J.D. Salinger.
Una figura, quella di Salinger, che si trova ora più che mai a fare i conti con la propria fama, con la propria storia, ...more

è strano quello che ho provato leggendo questo libro. Per molto tempo ho voluto prenderlo ma non mi era mai scattata la molla che me lo facesse comprare. Poi ho visto che c'era questa nuova traduzione di Colombo e finalmente l'ho preso.
Lo classificano come romanzo di formazione ma... boh qual è il succo del racconto di Holden? Sì è un ragazzo annoiato, non trova niente che lo appassioni, però al di là di questo cosa rimane? Non molto, credo.
La traduzione è davvero scorrevole infatti la lettura ...more
Lo classificano come romanzo di formazione ma... boh qual è il succo del racconto di Holden? Sì è un ragazzo annoiato, non trova niente che lo appassioni, però al di là di questo cosa rimane? Non molto, credo.
La traduzione è davvero scorrevole infatti la lettura ...more

Secondo me sopravvalutato.

Prima di leggere questa nuova traduzione ho riletto la vecchia, e questo è il mio verdetto: trovo la traduzione precedente, quella della Motti, molto più affascinante, con un linguaggio particolare che nella mia fantasia è diventato il linguaggio "alla Holden". La nuova traduzione non toglie niente al personaggio, anzi, Holden è sempre Holden, ma penso che tutti coloro che hanno fatto la sua conoscenza nella vecchia edizione, difficilmente potranno preferire quella appena uscita. Certo, il racco
...more

Il titolo originale del libro è The catcher in the rye, molto più azzeccato e con un richiamo al contenuto e che nasconde in sè il turbamento e l'insicurezza di Holden. Ovviamente tutto ciò può essere percepito solo a fine libro. Il titolo italiano è piuttosto banale e non attira certo il lettore, per quello fortunatamente c'è la fama.
A parte il titolo il libro è particolare e si svolge in un lasso di tempo molto breve. La scrittura, i fatti descritti, il modo di agire fanno ben immaginare il p ...more
A parte il titolo il libro è particolare e si svolge in un lasso di tempo molto breve. La scrittura, i fatti descritti, il modo di agire fanno ben immaginare il p ...more


Jan 21, 2013
Letizia
rated it
liked it
·
review of another edition
Shelves:
classici,
letteratura-inglese