The Divine Comedy: Inferno - Purgatorio - Paradiso

Reader Q&A

To ask other readers questions about The Divine Comedy, please sign up.

Answered Questions (7)

Dave Jones I read John Ciardi's translation. Mr. Ciardi has credentials both as a poet and understanding Italian. He uses his Italian/poetry chops to translate t…moreI read John Ciardi's translation. Mr. Ciardi has credentials both as a poet and understanding Italian. He uses his Italian/poetry chops to translate this as poetry (i.e. it rhymes). The end notes are fascinating and definitely add insight to the poem. It's a wonderful work that I have read twice. (I wish it was available in the Kindle format!)(less)
Leon Stephens The most important thing to know is that all translations are bad in comparison with the original, so the best thing is to study Italian. Failing that…moreThe most important thing to know is that all translations are bad in comparison with the original, so the best thing is to study Italian. Failing that, I would recommend mine as the least bad. It's bilingual, in three volumes, available at www.lulu.com/spotlight/pluramon. It took me 36 years to complete it. To read a sample, click on the title and then on the word Preview under the enlarged cover photo that will then appear. (less)
Daniel I've been reading the John Ciardi translation and while I'm sure it pales in comparison to the Italian I've at least been able to follow what's happen…moreI've been reading the John Ciardi translation and while I'm sure it pales in comparison to the Italian I've at least been able to follow what's happening. There's an explanation before each canto and then footnotes after each one,(less)

About Goodreads Q&A

Ask and answer questions about books!

You can pose questions to the Goodreads community with Reader Q&A, or ask your favorite author a question with Ask the Author.

See Featured Authors Answering Questions

Learn more