Worst cake scenario
I was reading a book the other day and noticed a couple of misused words: "odorous" instead of "odious" and "sensibility" to mean "being sensible". This kind of thing drives me mad in books, but in life? I find it kind of funny.
The same day I read the above, I also discovered that "trite" doesn't mean what I thought it meant. I thought it was naive, unsophisticated, but in a negative way – minimising the importance of something. Like "That berk from Blue's trite comments after 9/11…"
But, no. It means hackneyed, pedestrian, unoriginal. Which is kind of a shame because a) I've used "trite" in the wrong context many times (*blush*) and b) I don't know the word I need – is it French? I've a feeling it's French. Anyone?
Anyway. The title of this post comes from the lovely Meg Sanders who actually heard someone describe something as the "worst cake scenario". I prefer it to the original. The other malapropism (although can that refer to phrases as well as just words?) I prefer is one my old boss once said: "She's burned her britches with me anyway." Snort.
My final fave comes from the 25 Dumbest Tweets of 2010: "Ladies that fall in luv with other peoples boyfriends have low selves of steam."
What are your favourite mispronounced words or phrases?
{The picture is from the jaw-dropping Cake Wrecks}


