Every time I read James 1:2-4, I emphasize all. Some versions use the word pure. But, I prefer all because it, too, has a counterweight with the last word of the passage: nothing. All (pas) and nothing (mēdeis, mēdemia, mēden) are included in each other’s Greek definitions. Consequently, there is a sense James is using…
Published on December 18, 2015 13:00