The Twelve Days of Christmas, en français – et au disco!

La chanson, “Les douze jours de Noel,” et sa traduction en anglais 


(The song, “The twelve days of Christmas,” and the English translation):


CLICK HERE TO WATCH THE DISCO DANCE!


(And https://www.youtube.com/watch?v=yB8dzktiBm4&app=desktop


for the Youtube version in French!)


 


Cutting right to the chase, with the final verse only: 


Le douzième jour de Noel – On the twelfth day of Christmas


Mon amoureux m’a offert – My true love gave to me,


Douze violoneux* qui giguaient – Twelve Drummers drumming


Onze fifres qui jouaient – Eleven Pipers piping


Dix lords qui sautaient – Ten Lords a-leaping


Neuf dames qui dansaient – Nine Ladies dancing


Huit bonnes qui trayaient – Eight Maids a-milking


Sept cygnes qui nageaient – Seven Swans a-swimming


Six oies qui pondaient – Six Geese a-laying


CINQ ANNEAUX D’OR – FIVE GOLDEN RINGS


Quatre jacasseurs – Four Calling Birds


Trois poulettes – Three French Hens


Deux tourterelles – Two Turtledoves


Et une perdrix dans un poirier! – And a Partridge in a Pear Tree!


 


*ou bien, “musiciens”


FullSizeRender


My favorite Christmas card, so far, and from my mother! 


“A Partridge in a Pear Tree”


 


 


 


 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 15, 2015 04:39
No comments have been added yet.