"It’s called Akounak Tedalat Taha Tazoughai – which translates to “Rain the Color..."

“It’s called Akounak Tedalat Taha Tazoughai – which translates to “Rain the Color of Blue with a Little Red in It.” That’s because there’s no word for “purple” in Tamajeq, the language spoken by the Tuareg. Like the original, this version of Purple Rain, directed by Christopher Kirkley, tells the story of a guitarist and songwriter who battles his musical rivals, his conservative father — and eventually, his own ego. Those struggles are every bit as resonant in Niger’s desert community as they were in Prince’s Minneapolis.”

- ‘Purple Rain’ — As Retold In A Language Without A Word For Purple | The Current from Minnesota Public Radio
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 01, 2015 14:22
No comments have been added yet.