"A poet told me she wouldn’t be able to translate one of the lines from my poem: “I love you in this..."

“A poet told me she wouldn’t be able to translate one of the lines from my poem: “I love you in this city”, and make it sound right. She said it wouldn’t sound sincere. I didn’t tell her, the person I wrote it for didn’t think so either. I would have tried to make it sound like a joke. She wasn’t getting my jokes. Instead she wrote one of my other lines on the wall: What else would it mean to be human if not a lost thing. I could have fell for her but I didn’t. Maybe when we say love, we mean a safe place to fall apart.”

-

Jason Bayani, Kein/Muenchen

I saw this poem live for the first time last night and I’ve been thinking about it ever since. So incredible.  (via 7-weeks)

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 26, 2015 11:52
No comments have been added yet.


Azra Tabassum's Blog

Azra Tabassum
Azra Tabassum isn't a Goodreads Author (yet), but they do have a blog, so here are some recent posts imported from their feed.
Follow Azra Tabassum's blog with rss.