Trapped in English, I Give Way to Glossolalia

Archival Order Song from Geof Huth on Vimeo.

On 9 December 2010, Geof Huth sings a wordless song from the location of a posted list of quotations to a southern-facing window of the third floor of his house in Schenectady, New York, while he remembers another song he sang there over the summer of the same year, and during the singing of the song he considers a book entitled "Toisaalta" by his friend Karri Kokko.


Somehow, I thought to myself, I must be able to recognize the accomplishments of my friend, the poet Karri Kokko, even given the extent to which I cannot fathom his accomplishments because they are so much creations in his cherished Finnish language, maybe the perfect language for the punner who is Karri.

Blind to the beauty of the sound of Finnish, I gave myself over to the sounds of my voice, like nonsense, but deeper in the sense that all meaning is not semantic. And with this song and these pictures, set in the process of my organizing myself to give those extractable pieces of myself away, I sing a song for Karri, the author of Toisaalta, the published version of which is grace (if that is the right word in this case), by an asemic poem of mine, so that Karri and I will always be together somewhere.

ecr. l'inf.
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 10, 2010 20:59
No comments have been added yet.