Release Day!
Release Day is here: Two foreign language translations of Sounds of Love are coming out today, on April 21, 2015, by Dreamspinner Press.

Il suono dell’amore is the Italian translation of Sounds of Love.
Here's the blurb:
"Un libro della Serie Sensi e Sentimenti
Qual è il suono dell’amore? E chi può sentirlo risponderà al suo richiamo?
Per riprendersi da una ferita ricevuta in seguito a una sparatoria, l’agente di polizia Jordan Waters ha cambiato città e lavoro. In altre parole, è solo. Il suo primo istinto è quello di alleviare l’ansia tramite il sesso senza impegno – fino a quando non conosce un uomo così diverso da lui e dagli altri che ha incontrato da farlo vacillare per la prima volta.
Il poliziotto volontario Sebastian Sumner sarà anche sordo, ma la sua forza d’animo, la sua sincerità e il suo senso dell’umorismo gli danno la forza per superare ogni difficoltà – persino le barriere che Jordan Waters ha eretto attorno al proprio cuore. Ma la sfida più grande viene dalla sua famiglia. Riuscirà a fidarsi di Jordan e dargli il suo cuore, oppure il modo in cui è stato cresciuto gli impedirà di sentire il suono dell’amore?"

La voix de l'amour is the French translation of Sounds of Love.
Here's the blurb:
"Sens et Sensations, numéro hors série
Quelle est la voix de l’amour ? Si vous l’entendez, saurez-vous répondre à son appel ?
L’inspecteur de police Jordan Waters tente de se remettre d’une blessure durant son service en changeant d’appartement, de boulot et de ville. En bref, il se sent seul. Son premier réflexe est de soulager son angoisse en faisant des rencontres sans suite… Jusqu’à ce qu’il rencontre un homme tellement à l’opposé de ses proies habituelles que pour la première fois, Jordan est déstabilisé.
L’agent civil Sebastian Sumner a beau être malentendant, il a assez de force intérieure et d’humour pour pouvoir affronter tous les obstacles, y compris les défenses émotionnelles de Jordan Waters. Mais c’est son histoire familiale qui représente le plus grand des défis. Parviendra-t-il à accorder sa confiance à Jordan, ou son éducation le rendra-t-il sourd aussi à la voix de l’amour?"

Il suono dell’amore is the Italian translation of Sounds of Love.
Here's the blurb:
"Un libro della Serie Sensi e Sentimenti
Qual è il suono dell’amore? E chi può sentirlo risponderà al suo richiamo?
Per riprendersi da una ferita ricevuta in seguito a una sparatoria, l’agente di polizia Jordan Waters ha cambiato città e lavoro. In altre parole, è solo. Il suo primo istinto è quello di alleviare l’ansia tramite il sesso senza impegno – fino a quando non conosce un uomo così diverso da lui e dagli altri che ha incontrato da farlo vacillare per la prima volta.
Il poliziotto volontario Sebastian Sumner sarà anche sordo, ma la sua forza d’animo, la sua sincerità e il suo senso dell’umorismo gli danno la forza per superare ogni difficoltà – persino le barriere che Jordan Waters ha eretto attorno al proprio cuore. Ma la sfida più grande viene dalla sua famiglia. Riuscirà a fidarsi di Jordan e dargli il suo cuore, oppure il modo in cui è stato cresciuto gli impedirà di sentire il suono dell’amore?"

La voix de l'amour is the French translation of Sounds of Love.
Here's the blurb:
"Sens et Sensations, numéro hors série
Quelle est la voix de l’amour ? Si vous l’entendez, saurez-vous répondre à son appel ?
L’inspecteur de police Jordan Waters tente de se remettre d’une blessure durant son service en changeant d’appartement, de boulot et de ville. En bref, il se sent seul. Son premier réflexe est de soulager son angoisse en faisant des rencontres sans suite… Jusqu’à ce qu’il rencontre un homme tellement à l’opposé de ses proies habituelles que pour la première fois, Jordan est déstabilisé.
L’agent civil Sebastian Sumner a beau être malentendant, il a assez de force intérieure et d’humour pour pouvoir affronter tous les obstacles, y compris les défenses émotionnelles de Jordan Waters. Mais c’est son histoire familiale qui représente le plus grand des défis. Parviendra-t-il à accorder sa confiance à Jordan, ou son éducation le rendra-t-il sourd aussi à la voix de l’amour?"
Published on April 21, 2015 01:48
•
Tags:
contemporary, cops, disability, mm, release-day, translation
No comments have been added yet.


