by Giacomo Leopardi
This hill has always been precious to me
and this hedge, that cuts off and conceals
from me the finality of horizons.
But as I sit and stare, boundless
spaces beyond that and superhuman
silences, and deepest quiet
counterfeits my thought, where for a bit
the heart is overwhelmed. I hear
wind rustling through these trees and compare
infinite silence to its voice. So
I'm reminded of the imperishable, and the dead seasons,
and the present, and the life of sound.
So in immensity my thought is drowned
and shipwreck is sweet in such a sea.
*
Sempre caro mi fu quest'ermo colle,
E questa siepe, che da tanta parte
Dell'ultimo orizzonte il guardo esclude.
Ma sedendo e mirando, interminati
Spazi di là quella, e sovrumani
Silenzi, e profondissima quiete
Io nel pensier mi fingo; ove per poco
Il cor non si spaura. E come il vento
Odo stormir tra queste piante, io quello
Infinito silenzio a questa voce
Vo comparando: e mi sovvien l'eterno,
E le morte stagioni, e la presente
E viva, e il suon di lei. Così tra questa
Immensità s'annega il pensier mio:
E il naufragar m'è dolce in questo mare.