Off on an idiomatic tandem...
Metaphors do wear out sometimes, in the sense that the field from which the metaphor is drawn becomes unfamiliar, so that its meaning is no longer clear to those wishing to use it, and when that happens, the metaphor is liable to get changed. This makes sense, when it is changed to something that does carry meaning to the speaker. For instance, I used to know a nice old gentleman to whom old-fashioned bicycles were more familiar than geometry, which was why, when a conversation had strayed from the subject, he was apt to say "I think we've gone off on a tandem". This may, technically, have been incorrect, but it made just as much sense in the context as "gone off at a tangent" (as well as being vastly more original and entertaining). Ditto the fishermen's union spokesman, annoyed at new European quotas, who claimed his members were being treated as political prawns. A small insignificant fish, frequently the prey of larger species, would do just as well as a minor, frequently-sacrificed chess piece to make his point, and better, if he wasn't an habitual chess player.
What's harder to understand is when an idiom gets changed to something that couldn't possibly make any sense to anyone. "Toe the line", meaning to follow orders exactly, is clearly enough visualised in terms of schoolchildren or soldiers standing along a line marked on the floor. Possibly schools don't actually do this any more. But "tow the line", as we often see it written down by students these days, can only mean to haul a rope behind one, and it isn't easy to fathom how they get any relevant meaning out of that.
At least, though, there is a possible meaning. What on earth is in the minds of those who, wishing to say that something is up for debate, say "it's a mute point"? OK, they don't get "moot" because the Anglo-Saxon word for a meeting where you debate things is no longer familiar. But why would a debating point be silent? Then there's the impossible-to-visualise "off his own back" for "off his own bat". Again one can see how, in an era where cricket is less familiar, people might be missing the point that while it takes two players to score a run, it is only credited to the one whose bat it came off - hence, off his own bat: on his own initiative. But what on earth could "off his own back" possibly mean? Changing one idiom, the sense of which one no longer understands, to another that makes no better sense (or even any sense at all) does seem a bit baffling.
What's harder to understand is when an idiom gets changed to something that couldn't possibly make any sense to anyone. "Toe the line", meaning to follow orders exactly, is clearly enough visualised in terms of schoolchildren or soldiers standing along a line marked on the floor. Possibly schools don't actually do this any more. But "tow the line", as we often see it written down by students these days, can only mean to haul a rope behind one, and it isn't easy to fathom how they get any relevant meaning out of that.
At least, though, there is a possible meaning. What on earth is in the minds of those who, wishing to say that something is up for debate, say "it's a mute point"? OK, they don't get "moot" because the Anglo-Saxon word for a meeting where you debate things is no longer familiar. But why would a debating point be silent? Then there's the impossible-to-visualise "off his own back" for "off his own bat". Again one can see how, in an era where cricket is less familiar, people might be missing the point that while it takes two players to score a run, it is only credited to the one whose bat it came off - hence, off his own bat: on his own initiative. But what on earth could "off his own back" possibly mean? Changing one idiom, the sense of which one no longer understands, to another that makes no better sense (or even any sense at all) does seem a bit baffling.
Published on December 21, 2014 06:17
No comments have been added yet.


