トウモロコシの枯れ野だの

Kurt Brindley ✍ ✄ ✍:

The lovely and loving Megi at Happynest In America always has the most lovely and loving photography and inspirational words for us. I wish this were a better translation, but it even sounds beautiful when google says it:


Green foxtail’s the pampas grass

but the oak twig bird’s the hill beyond the sunset’s

the madder, field that is dyed in sepia also a good


Originally posted on :


IMG_1909



エノコログサだの



ススキだの



カシの小枝の小鳥だの



丘の向こうの日暮れだの



茜、セピアに染まる野に



ひとりたたずむ



秋の宵



  *   *   *



にほんブログ村 アメリカ情報でも、更新記事をお届けしています。


Filed under: Photography, Poetry Tagged: fields, HappyNest in America, Japan, Japanese, language, nature, photography, poetry, writing

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on November 09, 2014 08:15
No comments have been added yet.