Pious Aeneas

The Aeneid The Aeneid by Virgil

My rating: 5 of 5 stars


How is this for a blurb: I liked this book so much, I named my first-born child after its author.

Virgil is a legend. Just as the Romans 'Hellenized' the world and spread Greek culture to all of us barbarians in the hinterlands, Virgil helped to canonize Homer with his Homeric epic in Latin, The Aeneid. Virgil's poem follows Aeneas after the fall of Troy (just as The Odyssey follows Odysseus after the fall) and Virgil explicitly borrows from and transforms the work of his predecessor as writers have been doing ever since. For maximum enjoyment, read The Iliad and The Odyssey before The Aeneid and then go on to Dante's Inferno, where Virgil becomes Dante's tour-guide through Hell.

But enjoyment is not exactly the point. The Aeneid may be one of those great works that rewards close reading but isn't as successful on the dramatic level. I had to translate it from Latin in high school and I remember that a lot of the language was very beautiful. It's the work from which I learned the literary tropes and the basics of grammar and I have a particular fondness for it as a literary mother of sorts.

If you do want to compare Virgil and Homer, it may be of interest to note the way that The Aeneid rebuts certain elements of the worldview of The Iliad and The Odyssey. The Aeneid seems to me to mark a transition from the morality of the Greeks towards a more guilty pre-Christian morality. Aeneas's epithet is "pious" versus Odysseus's defining trait of wiliness--and this may be partly why The Aeneid is a bit stiffer as a story, because Aeneas is a more duty-bound and inhibited creature than Odysseus. The Aeneid begins with a reversal of perspective that's similar to what the Christian gospels were doing at the time they were written. The gospels retell the story of a crucifixion from the perspective of the victim and glorify martyrs; in the same vein, Virgil revisits the destruction of Troy from the perspective of the victim and glorifies the victims, not the conquerors. (The victims in fact literally "inherit the earth" since Aeneas's Trojan line supposedly gives rise to the Roman people.) The Aeneid was written for Augustus Caesar to glorify the Roman people, but it's politically subversive, precisely because of its ironic attitude to conquerors.

A.D. Nuttall describes Aeneas as "great and at the same time rather weird." Where Odysseus is always breaking free, Aeneas is bound and suffering. Odysseus is his own man, alone, while Aeneas dutifully carries his father on his back. There's the contrast of all of Odysseus's sexual liaisons and Aeneas's grim and painful love affair with Dido. And then there's the contrast of their divine sponsors--the warlike Athena for Odysseus and the goddess of love for Aeneas.

I've read the Fitzgerald and Mandelbaum translations but not the Fagles. I'm fond of Fitzgerald, who was a professor but also a practicing poet and a friend to Flannery O'Connor, who lived with him and his wife in Connecticut for a couple of years. But any recommendations of other translations are welcome.



View all my reviews
2 likes ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 13, 2010 13:43
No comments have been added yet.


Austin Ratner's Blog

Austin Ratner
Untimely thoughts on books both great and supposedly great.
Austin Ratner isn't a Goodreads Author (yet), but they do have a blog, so here are some recent posts imported from their feed.
Follow Austin Ratner's blog with rss.