Sounding Very Different

Characters, like people, are different from each other. They are different ages and genders; they come from different countries and levels of society; sometimes they even speak different languages, at least as their native tongues. This being so, they should by rights sound different from one another. Theoretically, they should sound different in ways that make sense, given all the other ways they differ, but let’s take one thing at a time.


Many writers – me included – start off with all their characters sounding the same. In some cases, the characters even use the same syntax, sentence structure, and vocabulary as the narrator, which really sounds odd unless the story is first-person, and even then it can be something of a stretch. I am perfectly all right with a first-person narrator saying something like “We spent five long, boring days waiting out the blizzard, while our supplies dwindled and our tempers frayed,” but if he/she is actually describing the experience to someone in dialog, I usually expect shorter sentences, more informal word choice, and a more personal reaction: “The blizzard lasted five days. I was so bored I was ready to shoot someone, and we almost ran out of supplies.”


The first step in giving characters their own unique voices is often to go for radically different conversational styles, or to assign one character or another a signature verbal tic, like never using contractions, using lots of jargon and slang, or frequently using an unusual word order. Anyone who’s seen Star Wars can figure out who said “When nine hundred years old you reach, look as good you will not,” even if they don’t remember which movie or under what circumstances.


This kind of thing can work well when one has a cast of characters who are supposed to be very different. If your main character is the lone Earth-type human in a group consisting of six aliens, each of whom is a different species from a different planet, giving each character a radically different speaking style not only makes sense in terms of worldbuilding, it also serves as a reminder to your readers that these beings aren’t all from the same place. The main things to watch out for here are 1) making sure that whatever identifying verbal trait you assign to each character is distinct and different, 2) keeping that trait consistent throughout the story, and 3) being sure that the dialog will remain easy to understand in spite of whatever twists you are giving the characters.


#3 is easy to overlook, especially if you assign your verbal tics in advance, or when only two of the characters are having a discussion. Something that works when A is talking to B may turn out to be incomprehensible when B is talking to C, or when there are more than three characters involved in a conversation. It’s particularly awful if you have six or seven characters who have been talking in twos and threes for twenty chapters, and then suddenly they are all together in the same scene and you realize with horror that the discussion is impossible to follow without labeling each and every line. Which leaves you the choice of making it obvious that you didn’t think your dialog choices through (by leaving the scene as-is), or splitting up the discussion so that the characters never, ever have to have a conversation all at the same time (which may not be possible), or figuring out some other speech tics that do work in a multi-character conversation and then doing a massive rewrite (which always leaves one feeling uncomfortable, because by Chapter Twenty, one has gotten comfortable with those characters and the way they sound, and no matter how necessary it is to make the changes, they won’t sound right after that much time).


Most of the time, though, one isn’t writing about six characters who are each a different species. When the characters have more in common, their speech patterns will also have more in common. However, even if you have two people from the same family, they won’t sound exactly alike. Personality makes a difference. I sound a lot like my sisters…but not identical, and the differences have grown more pronounced over the years as we’ve had different life experiences.


These kinds of more subtle differences in dialog patterns are harder to get a handle on (at least, they were for me). I will take a crack at them in the next post.

5 likes ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 24, 2014 04:53
No comments have been added yet.