What do you call metta?

dalai lamaWhat’s your preferred translation of “metta”?


As a kind of postscript to our recent Urban Retreat, which was on the theme of metta, I’m going to share my thoughts about some of the terms people use, and propose an uncommon, but I think good, English term.


1. Lovingkindness

The most common English term that people use for metta is “lovingkindness.” That’s pretty much the standard term. A search for “metta is loving-kindness” on Google brought up 17,200 results.


What’s good about it?

It’s an old and well-established term in English. You might be surprised how old it is; it’s found for example in a 1611 translation of the Bible (this example is from the Book of Psalms):



I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.

Withhold not thou thy tender mercies from me, O Lord:

Let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.


What’s not so good about it?

Well, how often do you hear people who aren’t Buddhists talking about “lovingkindness”? It’s a rare term, and because it’s rare it doesn’t resonate much on an emotional level. And so it’s rather abstract, and ends up suggesting that metta is something remote from our everyday experience; something we’ve yet to experience.


2. Love

Love is again less common than lovingkindness. A search for “metta is love” on Google brought up 34,800 results.


What’s good about it?

We can all resonate with the word “love.” It’s a very warm and emotional term.


What’s not so good about it?

The word “love” is very ambiguous, and we’re always having to qualify it in various ways, by specifying that it’s “non-romantic love” for example (but even that’s very ambiguous, because there are many kinds of non-romantic love, including love of our children, love or our country, loving chocolate, etc.).


And even the “love they neighbor” kind of love doesn’t necessarily fit very well with what metta is. For example, can you love your neighbor but not like them? Possibly, but it’s not very obvious to everyone what that means. But you can have metta for someone you don’t like.


Also, “love” is very much understood as an emotion — something we feel — while metta is a volition or intention — something we want. Specifically, metta is wanting beings (ourselves included) to be well and happy.


Which brings up another problem. “Self-love” has a bad reputation in the west, and it conjures up narcissism and arrogance.


3. Friendliness

Friendliness is less commonly used than lovingkindness as a term for metta, but it’s not uncommon. A search for “metta is friendliness” on Google brought up 2,180 results.


What’s good about it?

Friendliness is a good translation of metta, because it’s related to the P?li word mitta, meaning friend. Metta isn’t about friendship, but it is about friendliness. It has the advantage of being a word in common use, and it’s one that we can relate to more easily than lovingkindness. Friendliness again is more of an attitude or intention, which is closer to metta’s role as a volition.


What’s not so good about it?

The word friendliness sounds a bit weak, and metta can feel quite intense (although it doesn’t have to). What do you think of when you call the word “friendliness” to mind? What images do you see? I see someone at a party, socializing, which isn’t really what metta is about.


4. Universal Love

It’s a term that used, although “metta is universal love” brings up only 9 results on Google. It’s found in books going back to the early 20th century, and I think it used to be more common. In my early days of practice, people would often say that metta was universal love, or universal lovingkindness.


What’s good about it?

Well, technically metta is an unbounded (appam??a) state of mind, which is to say that it’s not “bounded” (pam??a) by conditional relationships, which the word “universal” tries to communicate.


What’s not so good about it?

However, anything that’s “universal” seems pretty much out of reach. What images come to mind when you think of “universal love”? Are those images related to your day-to-day experience? “Universal love” suggests a degree of love that’s almost unimaginable. Sure, you have days when you’re in a good mood and you feel affection for lots of people, but do you love everyone? Every single person? That’s what the term seems to suggest. And probably because that seems to unattainable, “universal love” isn’t very popular as a translation for metta.


5. Kindness

Metta isn’t often translated as “kindness.” The phrase “metta is kindness” only brought up 88 results on Google.


What’s good about it?

Kindness is, like love, an almost tangible quality. It’s something we’ve all felt. We know we’ve experienced it within ourselves, and we can think of examples of people we know who are kind. And kindness is as much an attitude as an intention. What images come to mind when you think of kindness? I think of ordinary everyday situations, with one person being helpful and loving toward another person — perhaps someone who’s in trouble. So kindness is close to compassion, which fits with metta as well, since metta is the basis of compassion.


What’s not so good about it?

“My religion is kindness.”Not much, in my opinion. Of all the terms we can use to translate metta, I think kindness is the most accessible, in that it’s part of our daily emotional experience. It’s easy to picture it. Think of the Dalai Lama’s smiling face: I think of his face as expressing great kindness. I think it’s closest in terms of describing a volition or intention: with both kindness and metta the intention is to help others find happiness. It does have a feeling quality about it — a sense of warmth and gentleness — but kindness is more defined by our intention and action than is the word love. Kindness is less ambiguous than love, and less over-used. It’s more palatable to think in terms of being kind to oneself as opposed to loving oneself.


So, out of all the possible options for words to translate metta, my vote is for that simple, accessible, appealing word, “kindness.”


What do you think?



Related posts:
Metta-blast to the past (Day 4)
Looking with a loving gaze (Day 3)
Struggling with a “lack of lovingkindness” (Day 7)


Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.


 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on November 20, 2013 05:21
No comments have been added yet.