Here are our final two fiction in translation myths. Let us know if you have some of your own.
Myth 5. It’s always better in the original.
Thanks to that movie directed by Sofia Coppola, the word “lost” is often put up along side “in translation,” which is totally unfair. First of all, not everyone can read in the original language. Secondly, translators work very hard to bridge not only the language, but the culture, adapting subtleties linked to one context to another cultural context, so rea...
Published on July 23, 2013 04:11