calling all multilinguals (updated: now with testicles)

I posted this on facebook and got a lot of good responses, but I’m going to try here as well. The scenario is this: one character tells another character that there’s a list of about ten phrases he can say in fifty different languages or dialects of languages. She doesn’t believe him, and challenges him. The sentence she chooses (of the ones on his list) is “Why did you kill your wife?”


Eventually you’ll find out what I’m doing with this.


So I need to have this sentence in every possible European and eastern European language, but here’s the important part: I can’t use school-room French or Swedish or whatever. I need vernacular, colloquial and even rude translations. Below are some of the suggestions I got through facebook (I had lots of information on Polish, Russian, etc., but I couldn’t get the software to deal with the Cyrillic alphabet). As you’ll see, some people were very specific about the geographic variety of the language in question, or about the colloquialisms. That information is  really useful.


And I really, really need different regional varieties of Italian. Sicilian, Calabrese, Neopolitan, Roman, any anything else. [update: Stephanie really delivered on this, but I'm always happy to hear more. Thanks, Stephanie!]


Examples:





Language
Geography
Translation
Notes


 Italian
Colloquial
Perchè hai ammazzato la tua donna?
/



Salento
Perce’ hai ccisu muierda?
/



Florentine
O perché tu ha’ammazzaho la tu’ moglie?
/



North East
parcè atu copat to femine?
/



Sicilian
Picchì a ttò mugghieri l’ammazzasti?
/



Lombardy
Parghé te gà mataa a la femma?
Rough translation, this dialect doesn’t traditionally have a written form



Siracuse
Perche’ hai ucciso tua moglie?  (or)  Pichi a mazzato a ta mugieri?
/


 French
Senegal
Pourquoi est-ce que tu as tué ta femme?
/



colloquial
Pourquoi t’as tué ta femme?  (or)  Pourquoi t’as buté ta meuf?  (or) Pourquoi t’as tué ta meuf?
the kind of French you might hear spoken in the slums of a big city, for example. It includes ‘verlan‘, which is a way of inversing syllables of words to create slang.



Cajun
Fi pi tchar, pourquoi t’as tué ta femme?
fi pi tchar“  the euphemism we use for “fils de putain” ["s.o.b."]


.
.
.
.


 Spanish
Spain
¿Por qué mataste a tu esposa? (or) ¿Por qué mató a su esposa?
/



Madrid
¿Por qué mataste a tu (maldita) mujer/vieja?  
maldita = damned; vieja = old lady



Madrid ‘español castizo’
¿Por qué cojones te cargaste a la parienta?
Both of these have a little vulgarity thrown in for good measure. They are roughly translated into “Why the fuck did you kill your woman/wife?” “Carallo” and “cojones” are both the vulgar term for testicles.



Galicia
¿Por qué carallo mataste a tua mulher?
_Row_16_Cell_4_


Spanish [South America]
Colombia
¿Por qué mataste a tu desgraciada mujer? (or) ¿Por qué putas mataste a tu esposa?(or) ¿Por qué coños mataste a tu esposa? -


your ‘f-king’ wife

Why the fuck did you kill your wife?


*see Laura’s comment below


Portugese
Portugal
Por que matou sua mulher?
/


Catalán
Catalonia
¿Pe què vas matar a la teva esposa? (or) ¿Per què va matar a la seva esposa?
/


Norwegian
Oslo
Hvorfor drepte du dama di a?
slang



Jærsk
Keffor drepte du kånå di?
/



small town south of Oslo
Hvorfor drepte du gamla di?


amla is a little disrespectful, somewhat like ‘your old lady’.   “den fordømte kjerringa di‘ = Your damn old lady



[Bokmål]
Hvorfor drepte du konen din?
/


Swedish
 Sweden
Vafan mördade du din sambo för? (or) Varför dödade du din fru?
/


Finnish
Southern Ostrobothnia
Minkä tähären tapoot emäntäs? (or) Minkä tähären soot emäntäs tappanu?
/



Helsinki
Miks sä tapoit emäntäs?
emäntäs is an old word for wife, but it is becoming re-popularized



Helsinki
Miksi tapoit vaimosi?
/



Pori
Miks sää tapoit vaimos?  (or)  Miks helvetis sää tapoit vaimos?
helvetis = the hell


Dutch
 Holland
Waarom vermoorde jij je vrouw? (or) Waarom heb je je vrouw vermoord?
A mild swear word for a female would be: rotwijf, kelerewijf (kelere is derived from cholera, most Dutch swear words have something to do with diseases)


German
Baden-Wuerttemberg
Warum haschd du dei Frau umbracht?




Berlin
Warum hastn deene Olle abjemurkst?
very colloquial



Swiss  [Alemannic]
Warum hascht diin Wiib erschlaha? (or) Warum häschd dini frau tötet?



Dutch
Holland
Waarom vermoorde jij je vrouw? (or) Waarom heb je je vrouw vermoord?
A mild swear word for a female would be: rotwijf, kelerewijf (kelere is derived from cholera, most Dutch swear words have something to do with diseases)


Dutch
Holland
Waarom vermoorde jij je vrouw? (or) Waarom heb je je vrouw vermoord?
A mild swear word for a female would be: rotwijf, kelerewijf (kelere is derived from cholera, most Dutch swear words have something to do with diseases)


Luxembourgish

Firwaat hues de deng aal Fraa embruecht?



Bosnian
Sarajevo
Jebote, zasto ubi svoju zenu?
literal translation would be “F@@@, why did you kill you woman?” Word “zasto” has above S alphabet small V, as it reads (sh), and is an alphabet in Bosnian/Croatian, Serbian language, but doesn’t exist in English language.


Hungarian
Hungary
Miért ölted meg a feleséged?







 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 24, 2013 20:56
No comments have been added yet.