Location: Amsterdam, Where Fire Is Called "Vlam"

My character Fire's name seems to have created a challenge for almost all of my translations so far -- for a bunch of reasons, but most often because the direct translation of the word "fire" tends to be masculine.

The Italian word for "fire" is the masculine "fuoco." The Italians kept Fire's name as Fire -- but flipping through a copy, I noticed that Archer is named Arciere, the Italian word for "archer." I like it!

In French, the word "fire" would be pronounced like "fear," more or less, wh...
2 likes ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 28, 2010 14:15
No comments have been added yet.


Kristin Cashore's Blog

Kristin Cashore
Kristin Cashore isn't a Goodreads Author (yet), but they do have a blog, so here are some recent posts imported from their feed.
Follow Kristin Cashore's blog with rss.