At Christmas, my husband gave me the last part of Javier Marías' three part novel Your Face Tomorrow, translated by Margaret Jull Costa.
I have now read the three volumes of the novel first in Spanish and then in English. As an editor said to me – 'awfully good but an awful lot of words'.
And it is true. As Marías has aged, he has written very much longer. More to see, more to describe.
When younger he could almost be brief. A Man of Feeling – it always reminds me of Nabokov's novel about a ches...
Published on January 18, 2010 13:37