Sayers and Constantine: 5

undefined

I have said that one helix of The Emperor Constantine is the clarification of Christian doctrine at Nicaea, and the other is the personal theological development of Constantine. When we first see him in the play, he demonstrates a religious sensibility — but one totally subordinated to the needs of the Empire. He asks his mother whether Christ is a “strong god,” because “The Empire needs pulling together — a new focus of faith and energy.” As the Emperor Julian — subject of a future post — will later think, Constantine for a time believes that Sol Invictus is the ideal “focus of faith and energy.” But when he starts winning victories under the sign of the Labarum he starts to suspect that his mother may be right when she says that Christ “is the one true God.”

At one point his Christian servant Togi — accompanied by the bishop Hosius — sees an opportunity to put his master to the test:


CONSTANTINE: Here, Togi, is there a table in this blasted barracks?


[TOGI looks at CONSTANTINE, as if wondering how far he dare go with him. Then


TOGI: Here you are, Augustus! (He sweeps the offerings from the table dedicated to the Lares.)


CONSTANTINE (leaping to catch them): Here, damn it! what are you doing? That’s sacrilege, you little swine! You’ve offended all the household gods. What the devil’s come over you? By Jupiter I’ll — (He checks the blow in mid-air, and looks from the table to the Chi-Ro and back again, while a ludicrous succession of emotions — rage, alarm, shame, irritation, superstitious awe, schoolboy mischief and defiance chase one another across his face. Then he grins, and the tension is relaxed.) Toleration, I said — not religious intolerance. Is that what happens when we stop persecuting you? Must you persecute others and break down their altars? Does your Christ want all the sky to Himself, and all the offerings too? (He laughs a little uneasily, and looks sideways at Hosius. His tone changes.) By the gods, I believe that’s what you do want.


HOSIUS (steadily) There is only one true God, my son, and He cannot be served with half-measures.


CONSTANTINE So! … Well, that’s logical enough, but I hadn’t thought of it that way. … That’s His strength, of course, He knows the secret of rule. One God… one Emperor. (It is the birth of a new idea; he ponders it.) One. (He goes and stares at the Chi-Ro.) You won our battle for us…. One, true, and mighty…. Give us Your favour and protection — and ten more years of life — (He turns away, discovers that he is clutching an apple in his hand, gazes at it in astonishment and takes a large bite out of it.) All right, Togi. But do remember that, Christ or no Christ, I’m still Pontifex Maximus.


Nope his epithets: “By Jupiter,” “By the gods.” Gradually, though, Constantine becomes more and more committed to the belief that the Christian faith is the One True Faith. But even then he is a kind of theological minimalist: when he learns about the Arian controversies, he says,


CONSTANTINE: It really is heart-breaking — after all I’ve done for them — not to speak of what God has done! For two pins I’d knock their reverend pates together! … All this hair-splitting about texts! Why can’t they agree to differ, like sensible people?


HOSIUS (cautiously): Why indeed, Augustus? Unless the difference of opinion is really so fundamental that —


CONSTANTINE: It isn’t. It’s only some obscure metaphysical point — nothing but sophistry. All anybody wants is faith in God and Christ and the simple Gospel message. These theologians are getting swelled heads, that’s what it is. They feel safe, they enjoy the Imperial favour, they’re exempt from taxation, and instead of looking after the poor and converting the heathen, they start heresy-hunting and playing a sort of intellectual catch-as-catch-can to jockey one another out of benefices. I won’t have it. It’s got to stop.


But, again gradually, he comes to realize that there may be more at stake in these debates than he had suspected. And his experience at the Council — long hours listening to to the Arians and the Athanasians going at each other — ultimately confirms the point. So when the Council is struggling to come up with a formal dogmatic statement, he finally intervenes. (Note: Eusebius of Nicomedia is one of the leading Arians, not to be confused with the more famous Eusebius of Caesarea, who throughout this debate sits on the fence.)


CONSTANTINE: Will you give me leave to speak?


EUSTATHIUS: But of course, sir. Pray do.


CONSTANTINE: There was a phrase mentioned earlier in the proceedings which struck me very forcibly. It was, if I remember it rightly, “of one substance with the Father.”


EUSEBIUS OF NICOMEDIA: Oh lord!


That Constantine was the person to introduce this word is not Sayers’s invention: when Eusebius of Caesarea wrote a letter about the Council to his own church, he described what the council articulated as “our faith” — in essence what is now called the Nicene Creed — and then added,

When we presented this faith … our emperor, most beloved of God, himself first of all witnessed that this was most orthodox. He agreed that even he himself thought thus, and he ordered all to assent to subscribe to the teachings and to be in harmony with them, although only one word, homoousios, was added, which he himself interpreted, saying that the Son might not be said to be homoousios according to the affections of bodies, … for the immaterial, intellectual, and incorporeal nature is unable to subsist in some corporeal affection, but it is befitting to think of such things in a divine and ineffable manner. And our emperor, most wise and pious, thought philosophically in this manner.

The other Eusebius, of Nicomedia, cries out when he hears the word homoousios because he knows that it is irreconcilable with the views that he and Arius hold. But those who agree with Athanasius are delighted:


HOSIUS: Why, yes, sir — “consubstantial” — quite a familiar term in the West. The Greek, I believe, is “homosoious”. (He pronounces it to rhyme with “joyous”.)


CONSTANTINE (deprecatingly) “Homo-ousios”, I think.


HOSIUS I told you my Greek was bad. Your Majesty is of course quite right.


[The word has taken everybody rather aback — but since it is the Emperor’s suggestion nobody likes to speak first. Murmurs.


CONSTANTINE (insinuatingly): It seems to me a very definite and unambiguous sort of word.


ARIUS (to ARIANS): And I took that man for a simpleton!


CONSTANTINE: As the Apostle says, I speak as a fool — there may be objections to it.


EUSEBIUS OF NICOMEDIA (to ARIANS): They’ve put him up to it. (Aloud) There is every objection to it.


This is a bold move, but Constantine through his ostentatious humility has invited it — or so Eusebius of Nicomedia hopes. Interestingly, the next person to speak is the other Eusebius, who, as I have said, is fence-sitting. He does not explicitly agree that the term is “objectionable,” but he points out that “It is not scriptural.” Here we might remember that Arius constantly emphasizes that his own views are derived directly from Scripture — and indeed he takes this opportunity to pounce:


ARIUS (with satisfaction): Ah! … Do you think you know better than the Holy Ghost? Which will you have? The Word of God or the word of Constantine?


[Everybody is shocked, except CONSTANTINE.


CONSTANTINE (mildly) Nobody, I hope, would hesitate. But I did not invent the word…. What does Athanasius say?


A shrewd move by the Augustus! He could make the case himself, but why not turn that job over to one who has already shown himself a master of disputation?


ATHANASIUS: Surely it is not a question of substituting our words for those of the Holy Spirit, but only of defining with exactness our understanding of what the Spirit says in symbols and mysteries. And Our Lord Himself set us the example when He interpreted to His disciples the parables which He had taught them.


JAMES: Do not we all do as He did? When I preach to my simple desert folk, I tell them a story, or read them a psalm, and then I say, “this is how we must understand it”.


SEVERAL VOICES: Quite right.


ATHANASIUS: I should … greatly prefer a scriptural word. But our urgent need just now is of a word that nobody can possibly misinterpret — not even Arius.


And if we look at the text of the Nicene Creed that Christians still affirm, we can see how devoted it is to eliminating Arian wiggle-room: “We believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God” — so far Arius would perhaps agree, but then: “eternally begotten of the Father, God from God, Light from Light” — did you hear that about his actually being God? In case you didn’t, let’s say it again: “true God from true God.” Did you hear that about his being begotten? Let’s say that again: “begotten, not made, of one Being [ousios] with the Father….” The repetitions are not accidental.

Yet Athanasius is perhaps too hopeful. A little later the Arians whisper among themselves:


THEOGNIS: We can always say that we understood “homoöusios” in the sense “homoiousios”.


EUSEBIUS OF NICOMEDIA: True — between “of one substance” and “of like substance” there is the difference only of an iota.


This anticipates Gibbon’s famous jibe:

The Greek word, which was chosen to express this mysterious resemblance, bears so close an affinity to the orthodox symbol, that the profane of every age have derided the furious contests which the difference of a single diphthong excited between the Homoousians and the Homoiousians. As it frequently happens, that the sounds and characters which approach the nearest to each other accidentally represent the most opposite ideas, the observation would be itself ridiculous, if it were possible to mark any real and sensible distinction between the doctrine of the Semi-Arians, as they were improperly styled, and that of the Catholics themselves.

But Gibbon is imperceptive here, as Constantine was at first when he derided the controversy as “hair-splitting” and “sophistry.” For, as Athanasius explains, if Christ is not God but only in some sense like God, then he cannot redeem us, and we are still dead in our sins. Or else God the Father (whoever He is) redeems us (by some means or another) and the life and death and resurrection of Jesus Christ are irrelevant to this redemption. In either case nothing remains of Christianity.

Constantine now grasps this point — to some degree. But there is one more stage in his development still to come.

1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 09, 2025 03:56
No comments have been added yet.


Alan Jacobs's Blog

Alan Jacobs
Alan Jacobs isn't a Goodreads Author (yet), but they do have a blog, so here are some recent posts imported from their feed.
Follow Alan Jacobs's blog with rss.