For a while, I’ve felt like Ozu’s titles would work well as lines in haikus. Well, the English versions. Maybe the Japanese originals also retain the right number of syllables, but A Hen in the Wind is five syllables, like the opening line of a haiku. It’s also an evocative image that instantly calls to mind potential symbolism, symbolism that follows through from the film itself, a woman caught up in circumstances outside of her control, trying to find some way to land. I do think the film,...
Published on June 13, 2025 04:00