RETRADUIRE GRAHAM GREENE / DEUX HOMMES EN UN (ÃPISODE 1) / Une appendicite, des pirates et un Turc

EPISODE 1 â Une appendicite, des pirates et un Turc
The Man within, traduit pour la première fois en français en 1931 sous le titre Lâhomme et lui-même, est le premier roman publié de Greene â il avait écrit juste avant deux autres récits qui tous deux avaient été refusés par son éditeur de lâépoque.Au début de Ways of escape, le second volume de son autobiographie, Greene raconte comment est né ce roman et lâenjeu quâil cachait. Bien que heureux au journal Times où il officiait, Greene rêvait dâéchapper à son quotidien de journaliste en épousant la carrière littéraire. Ãchaudé par deux refus précédents, il sent quâil sâagit là de sa dernière chance. Il est alors en congé maladie â suite à une opération de lâappendicite â, et profite des quelques jours quâil passe au Westminster Hospital pour faire des recherches sur les contrebandiers au début du XIXe siècle dans le Sussex â il a avec lui quelques livres sur cette période. Pourquoi se pencher sur cette lointaine période ? Il se demande si ce nâest pas son ignorance du monde contemporain qui lâa poussé à se tourner vers le passé.
De retour chez ses parents, il profite alors de sa convalescence pour écrire le livre. Il prétend quâil a tout oublié de ce roman sauf la première phrase, quâil désavoue car elle sonne à ses oreilles plus comme de la poésie que de la prose. Il se rappelle même une phrase lancée par sa mère dans une autre pièce alors quâil écrit cet incipit, comme si lâinstant, par sa solennité, lâavait marqué à tout jamais (Ways of escape est publié en 1980, plus dâun demi-siècle après The Man Withinâ¦).Greene évoque également, dans ses mémoires, le film réalisé par « un certain Sidney Box », à qui par ailleurs il nâa pas vendu les droits (ces derniers ayant été cédés auparavant à un réalisateur de documentaire).
Mais surtout, il parle dâune lettre quâil reçut à lâépoque dâun écrivain turc dâIstanbul, dans lequel ce dernier louait le film pour son « audacieuse homosexualité » et demandait à Greene sâil avait écrit dâautres romans sur « ce sujet intéressant ». Greene, après avoir évoqué cette lettre, passe à autre chose, mais le fait est que les relations entre le jeune Francis Andrews et le contrebandier Carlyon peuvent être lus de façon assez convaincante au prisme de lâhomosexualité. Oui, car ce qui fait vraiment lâobjet de contrebande dans The Man Within, ce sont moins des tonneaux dâalcool que des sentiments amoureux on ne peut plus troubles chez le héros.
Published on May 02, 2025 01:51
No comments have been added yet.
Christophe Claro's Blog
- Christophe Claro's profile
- 12 followers
Christophe Claro isn't a Goodreads Author
(yet),
but they
do have a blog,
so here are some recent posts imported from
their feed.

