Kokoro (Nỗi lòng/ Lòng người) - Natsume Soseki

Kokoro có hai bản dịch ở Việt Nam, một là bản của Đỗ Khánh Hoan  - Nguyễn Tường Minh dịch là Nỗi lòng và hai là bản của Đặng Lương Mô dịch là Lòng người. Tôi đọc bản của Đặng Lương Mô. Không phải do chọn lựa gì mà chỉ là vì không có bản kia. Đọc phần Lời người dịch của Đặng Lương Mô, thấy ông đề xuất cách dịch là Lòng người chứ không phải Nỗi lòng cũng khá thuyết phục.Kokoro là một trong
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 16, 2025 00:20
No comments have been added yet.


Lâm Vũ Thao's Blog

Lâm Vũ Thao
Lâm Vũ Thao isn't a Goodreads Author (yet), but they do have a blog, so here are some recent posts imported from their feed.
Follow Lâm Vũ Thao's blog with rss.