She’s Here! Mafalda Arrives at Long Last! An Interview with Translator Frank Wynne, and Publisher Jill Schoolman

About ten years ago a family friend went to South America and came back with presents. For my daughter, he presented a t-shirt that looked something like this:

I was instantly charmed. Even more so when he explained to me that in a lot of Spanish-speaking countries, Mafalda is huge. Think Peanuts but imbued with late 60s/early 70s Argentinian politics. Still, it seemed so odd that I’d never encountered her before. If she truly was so influential, where were the translations?

Years l...

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 13, 2025 21:00
No comments have been added yet.