march


Now is the springtime...
"March. Caterwauling in thedusk. Tender is the Night, though rather hoarse."-(Lara Biyuts about the novel Tenderis the Night)  

3 small notes from my Facebookpage, summed up here, in this post:
1).Opera Montezuma (1755), byCarl Heinrich Graun (1704-1759), with the libretto written in French by Graun'spatron, Frederick the Great, the King of Prussia.http://www.guardian.co.uk/culture/2010/aug/15/montezuma-edinburgh-operaAs Vladimir Nabokov said aboutone of his paternal grandsires in the interview to the German TV, 1971, "…hiswife, grandmother of my grandmother […] was a granddaughter of the composerCarl Heinrich Graun."http://en.wikipedia.org/wiki/Carl_Heinrich_Graun
2).In memory of Dmitri Nabokov(1934-2012).http://en.wikipedia.org/wiki/Dmitri_Nabokovmy friends know that I am a hugefan of Vladimir Nabokov. His son Dmitri was born in 1934 (like my late father,merely in May, and my father in April. My father was a compatriot of Dmitri'sparents, and Dmitri's birthplace was Berlin.) I little know about his life,merely, he appears as an angel-looking little boy in the book "Speak, Memory!"written by his father, and then, we can guess how much he did for his father'sand mother's memory. (Someone will do it for his, I am sure.) With his death,his line is extinct which always was what his family enemies dreamt about, buthis cousins are numerous in the world, as far as I know, (just like mine :/ ).R.I.P.
3).Recently, I translated the newbook Terug naar Hiroshima–Return to Hiroshima written by Bob Van Laerhoven,Belgian Novelist (the bobvanlaerhoven.be/enhttp://www.bobvanlaerhoven.be/public/uploads/files/Return_to_Hiroshima_rus%20%282%29.pdfAfterwards, I learnt that my workon the translation was in process of being finished/polished at the hours whenDmitri Nabokov was dying in the hospital in Vevey, Switzerland on February 22,2012, and at heart, I dedicated this translation to D.N., whose work for hisfather's memory I always appreciated, all the more that I love the book Returnto Hiroshima as a reader, believing it is an excellentfiction/thriller/detective fiction, worth reading and translating. Here is thefragment in English:http://www.bobvanlaerhoven.be/public/uploads/files/Return%20to%20Hiroshima.pdf
Finally, at Toni Grace Sinns'website, you can read my interview and more mentions of V. N.:http://lilgracielou.blogspot.com/2012/03/interview-with-author-larisa-biyuts.html
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 05, 2012 20:20
No comments have been added yet.