Pasquinade

(Eugene Volokh)

I just learned this term, and in a rather unusual way — I saw its Russian equivalent in a Russian translation of an article of mine. (The translation was by someone else, but I'm proofreading it right now.) The Russian word, which I also hadn't known, is пасквиль, and the English analog is pasquinade. What does it mean? You can find the answer here. You can also see the word in action in this First Circuit opinion, which is written (unsurprisingly) by Judge Selya, who is known for liking such obscure — and sometimes even sesquipedalian — terms.







 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on February 24, 2012 15:11
No comments have been added yet.


Eugene Volokh's Blog

Eugene Volokh
Eugene Volokh isn't a Goodreads Author (yet), but they do have a blog, so here are some recent posts imported from their feed.
Follow Eugene Volokh's blog with rss.