super sad story, more or less true

между тем переведена, сдана редактору [info] spintongues (спасибо) на финальную читку, а затем, надо думать, будет сдана в "Эксмо/Домино" [info] guest_informant вот какая книжка:

Super Sad True Love Story Super Sad True Love Story by Gary Shteyngart





Гари Штейнгарт, в переводе будет, по всей видимости, предсказуемо называться "Супергрустная история настоящей любви". антиутопический пейзаж, развал американской экономики, обострение культуры потребления, полицейское, однако беспомощное государство и прочие социальные катастрофы, с одной стороны, кризис среднего возраста и сопутствующие ему страх смерти, жалость к себе, эмоциональная глухота и прочие крайне распространенные, неизбежно вызывающие сочувствие у окружающих и утешительные для носителя симптомы - с другой, посередине - биотехнологии бессмертия. funny, touching, absorbing; по правде. "стратегия исхода" двадцать лет спустя. ну и я считаю, мне все удалось.

нижеследующее дает некоторое представление о том, что в голове у персонажей; на их тернистом жизненном пути их вдохновляет вот что:



в связи с чем многое становится яснее.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on February 24, 2012 18:44
No comments have been added yet.