ear worm
Ever have a song repeat itself over and over in your head? I've had one doing that to me for days. It was something my dad used to play when I was a kid, on an old eight-track player. It was a sweet, sad song that translates to this:
I don't know when I suffer more, loving you or trying to forget.
When I first heard the song, I heard the tune, not the lyrics. Now, they bugged me How did the rest of the song go? I couldn't remember. What I did remember was rolling my eyes at my dad's state of the art musical choices, much like my future nephew will do to me over my ipod ("FSM, an ipod?" I can already hear. "That's so 10's").
So, this evening, after going through the same verse of the song (argh), I broke down and went looking for it.
First I went to Babel Fish to translate the words (no se cuándo sufro más, amándole o intentando olvidar). Then I went to You Tube.
Then I wanted some therapy.
I could forgive the lyrics. I could almost forgive the clothes (it was the seventies. They didn't know better). It's the musical instruments that bug me. They're too loud, too jolting, too... seventies-ish.
The song, meanwhile, woke Darian from a nap. She turned and looked at me.
Darian: meow (translated: what the heck is that?)
me: a song from the seventies.
Darian: meow (translated: how did it find its way into this era?)
me: You Tube.
Darian: meow (translated: and you're listening to it because...?)
me: I couldn't get it out of my head.
Darian (stares at me): (translated: and then you wonder why you have nightmares).
me: hey, be happy it was this song and not the one where a dying guy is saying farewell to everyone he loved.
Darian (gets up and walks away): (translated: I'll be sunning myself in the other room. Tell me when the song's over)
me: just wait until I can't get an eighties song out of my head. There's a reason that era's birthed some awesome literal videos.
I don't know when I suffer more, loving you or trying to forget.
When I first heard the song, I heard the tune, not the lyrics. Now, they bugged me How did the rest of the song go? I couldn't remember. What I did remember was rolling my eyes at my dad's state of the art musical choices, much like my future nephew will do to me over my ipod ("FSM, an ipod?" I can already hear. "That's so 10's").
So, this evening, after going through the same verse of the song (argh), I broke down and went looking for it.
First I went to Babel Fish to translate the words (no se cuándo sufro más, amándole o intentando olvidar). Then I went to You Tube.
Then I wanted some therapy.
I could forgive the lyrics. I could almost forgive the clothes (it was the seventies. They didn't know better). It's the musical instruments that bug me. They're too loud, too jolting, too... seventies-ish.
The song, meanwhile, woke Darian from a nap. She turned and looked at me.
Darian: meow (translated: what the heck is that?)
me: a song from the seventies.
Darian: meow (translated: how did it find its way into this era?)
me: You Tube.
Darian: meow (translated: and you're listening to it because...?)
me: I couldn't get it out of my head.
Darian (stares at me): (translated: and then you wonder why you have nightmares).
me: hey, be happy it was this song and not the one where a dying guy is saying farewell to everyone he loved.
Darian (gets up and walks away): (translated: I'll be sunning myself in the other room. Tell me when the song's over)
me: just wait until I can't get an eighties song out of my head. There's a reason that era's birthed some awesome literal videos.
Published on January 26, 2012 00:35
No comments have been added yet.