Yay Google Translate!

I took my biography on my author's page at Amazon and used Google Translate to translate it into French.  I don't speak it, but it looks like spriggin ze Deutsche to me!  Read below if you dare...

 

Bon, ma biographie dernière a été à looooooong et ennuyeux. Je ne savais pas combien il était triste jusqu'à ce que je fait essayé de revenir en arrière et de le lire. Bla-bla-bla. Quoi qu'il en soit.

Je suis doyen Gerald Rice. Utilisé à Gerald Rice- Je suppose que je le suis encore, mais tous les travaux futurs doivent inclure mon deuxième prénom. C'est une chose de rebranding.

J'ai toujours été dans l'horreur. Quand j'étais à la maternelle, ma mère m'a pris dès l'école pour voir Creepshow. J'ai vu une tonne de choses que je n'aurais pas quand j'étais gamin.

J'ai eu un livre d'histoires de fantômes quand j'avais 11 ans pour Noël. Ce furent les jours avant YA romans, moins vous avez ramassé un de ces livres gnangnan Andrews VC. Bon, zéro qui, je n'ai jamais lu un livre VC Andrews.

Mais plus je lisais et plus je vieillis plus je eu l'envie d'écrire mes propres histoires. J'ai essayé ma main à écrire des histoires de bandes dessinées avec mon meilleur ami au lycée, mais nous n'avions aucune idée de comment percer dans la BD. J'ai soumis ma première histoire d'Cemetery Dance en 2000. Il a fallu quelque part autour de 7 mois pour les répondre.

J'étais si fier, même si ils me rejeter. La vérité de celui-ci a été ce n'était pas une histoire très originale et il était très simple. Il y avait tout un tas, je ne savais pas sur l'écriture à l'époque. Mais j'ai appris assez rapidement et ont depuis eu des histoires publiées sous forme imprimée et en ligne.

Mon premier roman, "The Ghost Toucher", est paru en 2010. Elle est née de plusieurs échoué écriture romanesque tente et je suis immensément fier de ce que j'ai créé. Depuis, j'ai mis un peu de collections de quelques moi-même et un short zombie quelques-uns.

Mon plus récent projet, "Fleshbags" doit être libérée dans quelques semaines. J'ai eu une sorte de "In Treatment" chose dans ma tête comme lorsque les patients de Paul ont un aspect d'eux reflète dans sa vie personnelle. J'ai mélangé mes personnages de cette façon (difficile à expliquer ce que je veux dire). Mais c'est certainement quelque chose de différent que ce que vous avez déjà lu et je vous suggère de lui donner un essai.

1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 18, 2012 21:05
No comments have been added yet.