ग़ज़ल\Ghazal

Trying (if not doggedly) to follow the format: beher, matlaa, maqtaa, qafiyaa, and radiff in all shers

East Village Ghazal, Salman Toor.

***

सांस में आते रहे सांस में तुम जाते रहे

दिल की बेक़रारी दिल में बरक़रार रहे

कौन चाहे के तुम्हे देख के शर्मसार हो

बेअसर न हो नज़र में इतना खुमार रहे

है क़र्ज़दार कई जो सुबहोशाम आते हैं

वक़्त बेहिसाब मगर तुम पर निसार रहे

दिल-इ-मुज़्तरिब में खिले जो आसार थे

हो हसीन न सही ला-इलाज फ़िगार रहे

यह वह घडी है शाम-इ-वस्ल की मनीष

रुखसती के बाद भी जब तेरा दीदार रहे

***

बेक़रारी: Restlessness
बरक़रार: Continuous
शर्मसार: Ashamed
बे-असर: Inefficacious
खुमार: Languor
क़र्ज़दार: Indebted
निसार: Sacrifice
दिल-इ मुज़्तरिब: Restless heart
आसार: Symptoms
ला-इलाज: Incurable
फ़िगार: Wounded
शाम-इ-वस्ल: Evening of union
मनीष: Pen-name
रुखसती: Departure
दीदार: Sight

***

Saans mein aate rahe saans mein tum jate rahe

Dil ki beqaraari dil mein barqaraar rahe

Kaun chahe ke tumhe dekh ke sharmsaar ho

Be-asar na ho nazar mein itna khumaar rahe

Hai qarzdaar kai jo subh-o-shaam aate hain

Waqt behisaab magar tum par nisaar rahe

Dil-e-muztarib mein khile jo aasaar thay

Ho haseen na sahi la-ilaaj figaar rahe

Yeh woh ghadi hai shaam-e-vasl ki manish

Rukhsati ke baad bhi jab tera deedar rahe

***

Beqarari: Restlessness
Barqarar: Continuous
Sharmsaar: Ashamed
Be-asar: Inefficacious
Khumaar: Languor
Qarzdar: Indebted
Nisaar: Sacrifice
Dil-e-Muztarib: Restless heart
Aasaar: Symptoms
La-ilaaj: Incurable
Figaar: Wounded
Shaam-e-vasl Evening of union
Manish: pen-name
Rukhsati: Departure
Deedar: Sight

***

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 04, 2019 10:50
No comments have been added yet.