नज़्म/Nazm

Carl Heinrich Hoff
तुम्हारे खत ही बचे थे
मुझे ज़िंदा रखने के लिए
नज़्मों पर तुम्हारे
नीली बर्फ जमी थी
और सामने बुझते चराग में
मेरी साँसे थमी थी
तोह उठा कर तुम्हारे काग़ज़ी जज़्बों को
जला दिया पर बुझा न सकी आरज़ू
के फ़ज़ा में अलम बरक़रार रहे
वह ख़याल जिसे आक़िबत मंज़ूर नहीं
फ़ज़ा: मौसम, अलम: दुःख, आक़िबत: अंत
Tumhare khat hi bache thay
Mujhe zinda rakhne ke liye
Nazmon par tumhare
Neeli barf jami thi
Aur saamne bujhte chiraag mein
Meri saanse thami thi
Toh utha kar tumhare kaagazi jazbon ko
Jala diya phir bujha na saki arzoo
Ke fazaa mein alam barqaraar rahe
Woh khayal jisse aaqibat manzoor nahi
Fazaa: Ambience, Alam: Grief, Aaqibat: Conclusion
Your letters alone have survived
To keep me alive
Blue ice has blanketed
Your poems
And in the dying embers before me
My last breath flickers
I burn your papery emotions
That cannot contain my desire
A grieving scent permeates the air
Resisting its turn for conclusion
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on February 26, 2019 02:35
No comments have been added yet.