Ởkia thông báo về chuỗi mang tên chung "Bắc", và giờ đây chúng ta thực sự bắt đầu:
Trông lù đù thế thôi, nhưng đây là một quyển sách đặc biệt: chúng ta quay trở lại với câu chuyện Trần Dần dịch giả (kể từ đó đến nay, đã có cái ởkia):
Sách cũ quá nên bị mờ chữ ngoài bìa, đầy đủ nó là "Căn cứ nguyên tử":
Trần Dần ký bút danh "Trọng Kha", dịch từ tiếng Pháp, chi tiết ấn bản sử dụng được
Published on November 11, 2018 01:29