Pic of the Week: Team of Linguists Translate Rare Mayan-Language Manuscript

[image error]

Photo by Shawn Miller.


On March 13 and 14, an international team of linguists visited the Library of Congress to transcribe and translate, for the first time, the “Guatemalan Priests Handbook,” a rare and important manuscript in the Library’s Jay I. Kislak Collection.


Dating from the early 16th century, the manuscript is written in several indigenous Mayan languages. The visiting linguists, experts in the earliest Christian theologies written in the Americas, were Saqijix Candelaria Lopez Ixcoy of Guatemala’s Universidad Rafael Landivar, an authority on the manuscript’s ancient k’iche language; Sergio Romero of the University of Texas, Austin; Frauke Sachse of the University of Bonn; and Garry Sparks of George Mason University.


“They are a truly amazing group whose handle on ancient Maya languages is perhaps unparalleled,” said John Hessler, curator of the Kislak Collection. “As someone who has struggled to understand some of these indigenous languages, I am in awe.”


[image error]

Frauke Sachse and Saqijix Candelaria Lopez Ixcoy study the manuscript. Photo by Shawn Miller.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 16, 2018 07:24
No comments have been added yet.


Library of Congress's Blog

Library of Congress
Library of Congress isn't a Goodreads Author (yet), but they do have a blog, so here are some recent posts imported from their feed.
Follow Library of Congress's blog with rss.