Titles are hard

My agent doesn’t like the title The Winter Dragon for my current manuscript. I mean, she likes the title, but feels it sounds too noble and so on for what it applies to in the actual book — it is kind of the symbol of the bad guy, not the good guy. Or was. I shifted that around a bit, too, during this hopefully more-or-less-final revision.


So, new title. I know the publisher (this one is for Saga) may not keep my title, but it’s always nice to come up with a good one. So what do you all think about the following choices:


A) Iron Hinge Winter


B) The Iron Hinge of Winter


C) Both sound stupid, go in a different direction


I like the first, the second is perhaps a tiny bit more accurate given the usage in the book, I’m not sure either *sounds* good. Comment, please!


 •  4 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 04, 2016 08:59
Comments Showing 1-4 of 4 (4 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Estara (new)

Estara My first thought is (bearing in mind I'm not a native speaker) - would every reader know what a 'hinge' is? ^^


message 2: by Rachel (new)

Rachel Neumeier Well, that didn't cross my mind. Though I suppose that sort of thing could be hard to predict for almost any word outside the, I don't know, 1000 most common words in a language.


message 3: by Sherwood (new)

Sherwood Smith 'HInge' isn't a strong word, I don't think. How about going simpler, as in Iron Winter? Or Winter Iron?


message 4: by Rachel (new)

Rachel Neumeier Yep, commenters have made it clear that "hinge" doesn't work for them. Back to the drawing board . . .


back to top