Andrej Poleev's Blog: True thoughts - Posts Tagged "easter"
Светлое Воскресенье.
Есть другой вид гордости, ещё сильнейший первого, — гордость ума. Никогда ещё не возрастала она до такой силы, как в девятнадцатом веке. Она слышится в самой боязни каждого прослыть дураком. Всё вынесет человек века: вынесет названье плута, подлеца; какое хочешь дай ему названье, он снесёт его — и только не снесёт названье дурака. Над всем он позволит посмеяться — и только не позволит посмеяться над умом своим. Ум его для него — святыня. Из-за малейшей насмешки над умом своим он готов сию же минуту поставить своего брата на благородное расстоянье и посадить, не дрогнувши, ему пулю в лоб. Ничему и ни во что он не верит; только верит в один ум свой. Чего не видит его ум, того для него нет. Он позабыл даже, что ум идёт вперёд, когда идут вперёд все нравственные силы в человеке, и стоит без движенья и даже идёт назад, когда не возвышаются нравственные силы. Он позабыл и то, что нет всех сторон ума ни в одном человеке; что другой человек может видеть именно ту сторону вещи, которую он не может видеть, и, стало быть, знать того, чего он не может знать. Не верит он этому, и всё, чего не видит он сам, то для него ложь. И тень христианского смиренья не может к нему прикоснуться из-за гордыни ума. Во всём он усумнится: в сердце человека, которого несколько лет знал, в правде, в Боге усумнится, но не усумнится в своём уме. … Поразительно: в то время, когда уже было начали думать люди, что образованьем выгнали злобу из мира, злоба другой дорогой, с другого конца входит в мир, — дорогой ума, и на крыльях журнальных листов, как всепогубляющая саранча, нападает на сердце людей повсюду. ...
Отчего же одному русскому ещё кажется, что праздник этот празднуется, как следует, и празднуется так в одной его земле? Мечта ли это? Но зачем же эта мечта не приходит ни к кому другому, кроме русского? Что значит в самом деле, что самый праздник исчез, а видимые признаки его так ясно носятся по лицу земли нашей ... Где носятся так очевидно призраки, там недаром носятся; где будят, там разбудят. Не умирают те обычаи, которым определено быть вечными. Умирают в букве, но оживают в духе. Померкают временно, умирают в пустых и выветрившихся толпах, но воскресают с новой силой в избранных, затем, чтобы в сильнейшем свете от них разлиться по всему миру. Н.В. Гоголь. Светлое Воскресенье. Выбранные места из переписки с друзьями, 1846.
Отчего же одному русскому ещё кажется, что праздник этот празднуется, как следует, и празднуется так в одной его земле? Мечта ли это? Но зачем же эта мечта не приходит ни к кому другому, кроме русского? Что значит в самом деле, что самый праздник исчез, а видимые признаки его так ясно носятся по лицу земли нашей ... Где носятся так очевидно призраки, там недаром носятся; где будят, там разбудят. Не умирают те обычаи, которым определено быть вечными. Умирают в букве, но оживают в духе. Померкают временно, умирают в пустых и выветрившихся толпах, но воскресают с новой силой в избранных, затем, чтобы в сильнейшем свете от них разлиться по всему миру. Н.В. Гоголь. Светлое Воскресенье. Выбранные места из переписки с друзьями, 1846.
Published on March 31, 2024 01:33
•
Tags:
easter, sunday, воскресенье
True thoughts
Andrej Poleev is a russian scientist-polymath and founder of the Journal Enzymes ISSN 1867-3317
http://enzymes.at Andrej Poleev is a russian scientist-polymath and founder of the Journal Enzymes ISSN 1867-3317
http://enzymes.at ...more
http://enzymes.at Andrej Poleev is a russian scientist-polymath and founder of the Journal Enzymes ISSN 1867-3317
http://enzymes.at ...more
- Andrej Poleev's profile
- 2 followers
