Corina Ciocârlie
Born
in Timişoara, Romania
October 13, 1963
Genre
![]() |
Familia Popescu. Opere I
by
2 editions
—
published
1987
—
|
|
![]() |
Bucureștiul meu
by
2 editions
—
published
2016
—
|
|
![]() |
Arta Popescu. Opere II
by
—
published
1994
|
|
![]() |
Europe Zigzag
|
|
![]() |
În căutarea centrului pierdut
2 editions
—
published
2011
—
|
|
![]() |
Un tarm prea indepartat. Seductia frontierelor, frontierele seductiei
|
|
![]() |
Femei în faţa oglinzii
—
published
1998
|
|
![]() |
Pragmatica personajului
—
published
1992
|
|
![]() |
Un ţărm prea îndepărtat: seducţia frontierelor, frontierele seducţiei
—
published
2013
|
|
![]() |
Fals tratat de disperare
—
published
1995
|
|
“En 1937, Cioran part pour Paris, envoyé comme boursier de l’Institut français. Très vite, ce cadeau inespéré commence à lui sembler empoisonné : « Dès qu’on se met au diapason de la ville, on est perdu. » Boulevard Saint-Germain, les blessures narcissiques ne guérissent jamais, car il « n’y a rien qui ressemble tant au néant que la gloire à Paris ». D’entrée de jeu, ce « provincial dans l’âme » sait qu’il s’est trompé de destination, mais il est trop tard pour faire marche arrière.
Dans l’espoir d’oublier son forfait, Cioran parcourt régulièrement la France en vélo et couche dans les auberges de jeunesse. Durant l’été 1947, arrivé dans un village près de Dieppe, il s’emploie sans grande conviction à traduire Mallarmé en roumain, mais un beau matin, il décide brusquement d’en finir avec sa langue maternelle. Écrire uniquement en français lui apparaît comme un impératif majeur. Le lendemain il regagne Paris et se met à l’œuvre sur-le-champ. Il termine très vite la première version du Précis de décomposition et la montre un ami dont le jugement est loin d’être encourageant : « Ça fait métèque. Il faut tout reprendre. » Cioran est déçu et furieux, mais il décide de suivre rigoureusement le conseil. Ayant connu un Basque, « spécialiste de la langue ancienne et fanatique de l’imparfait du subjonctif », il se paye le luxe d’écouter à longueur de journée ses tournures superbes et démodées.”
―
Dans l’espoir d’oublier son forfait, Cioran parcourt régulièrement la France en vélo et couche dans les auberges de jeunesse. Durant l’été 1947, arrivé dans un village près de Dieppe, il s’emploie sans grande conviction à traduire Mallarmé en roumain, mais un beau matin, il décide brusquement d’en finir avec sa langue maternelle. Écrire uniquement en français lui apparaît comme un impératif majeur. Le lendemain il regagne Paris et se met à l’œuvre sur-le-champ. Il termine très vite la première version du Précis de décomposition et la montre un ami dont le jugement est loin d’être encourageant : « Ça fait métèque. Il faut tout reprendre. » Cioran est déçu et furieux, mais il décide de suivre rigoureusement le conseil. Ayant connu un Basque, « spécialiste de la langue ancienne et fanatique de l’imparfait du subjonctif », il se paye le luxe d’écouter à longueur de journée ses tournures superbes et démodées.”
―
“S'il avait dû en fournir un exemple, un seul, il aurait pu choisir Balcic, car qu'y a-t-il de plus mouvant, de plus bigarré que ce concentré des Balkans – un village roumain flanqué de moulins turcs près de la frontière bulgare – sur lequel viennent se superposer, dans une improbable décalcomanie, le soleil africain, les jardins anglais et l'éclat nordique d'une reine (Marie) pas comme les autres, que ses contemporaines essayaient, en vain, d'imiter ?
(Une féerie au bord de la mer Noire, p. 59)”
― Europe Zigzag
(Une féerie au bord de la mer Noire, p. 59)”
― Europe Zigzag
“Dans cette cartographie de l'errance amoureuse, les lignes de fuite convergent vers un même point de chute, représenté par Brueghel sur cette fameuse toile [Icare] dont une copie se trouve aux musées royaux des Beaux-Arts de Belgique – rue de la Régence numéro 3, juste en face du boulevard du Régent, où Arthur Rimbaud flânait en rêvant d'Aden, de Sahara ou «d'incroyables Florides ».
(p. 194-195)”
― Europe Zigzag
(p. 194-195)”
― Europe Zigzag
Is this you? Let us know. If not, help out and invite Corina to Goodreads.